有关中日语言中的可能表达
发布时间:2017-06-23 07:16
本文关键词:有关中日语言中的可能表达,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:中文和日文中的可能表达形式多样。日语中的可能表达大致可以通过三类的形式、即动词+助动词「れろ·るれる·得る」、「できる」各种形式的变化、以及有对自动词自身的使用。而汉语的可能表达可以分为「可能助动词“能/会/可以”+动词」以及「动词+可能补语“得/不”」两种形式。日语的三类可能表达形式的意义用法与区别是日语学习的难点,而中文的两种可能表达形式也有各自的侧重点。尤其是中文的可能助动词在表示可能的基础上扩张出许多引申意义,这给以中文为母语的日语学习者带来很多困扰。本文基于以上理由,首先对中日文中的各种可能表达的用法和意义进行了探讨。日语的可能表达的形式并不是传统研究所指出的只存在于有形的助动词「れる ·るれる·得る」以及「できる」的各种形式的表达中,有对自动词本身也是可能的一种表现。另外,「れろ·るれる·得る」虽然同为助动词,但是「れろ·るれる」和「得る」的用法却不尽相同。像这种助动词独特的用法,在中文中也有所体现。「能/会」同为可能助动词,但「能」主要强调主体的能力,而「会」主要表现的是主体的一种技能,擅长于做某事。「可以」在表示可能的同时还含有禁止、许可的意思,但「会」却没有这种用法。弄清中日文中的可能表达的各个形式的用法与意义,不但可以加深对可能表达在两种语言中的使用方法的理解,还有助于更好的将中文和日文进行对照。中日文中的各种可能表达形式在意义上都有各自不同的延伸。想要从各方面将二者进行对照基本不可能。因此,本文仅从可能的内部意义将中日文中的可能表达归结为能力可能、条件可能、结果可能三种。分别对每种可能意义下的中日文可能表达的主要特征、对谓语动词的要求、谓语的时态等进行了考察。日文中的可能表达有时除了对主语有要求,对动词的要求也非常严格,因此本文将动词分为意志性动词和非意志性动词进行了考察。此外,对谓语的时态以及状态也有要求。谓语动词「夕形」以及「ている形」这一表现形式的存在与否直接关系到可能意义的不同。而在这种条件下的中文的可能表达又有什么特点,是否也存在主体限制,是否存在与表示过去的助词[了」的接续问题等也是本文的着重点。通过对中日文可能表达内部意义的考察,不但排除了各自的引申意义对学习者带来的困扰,而且通过对照考察的方式使中日语言的各自特点以及共通性得到
【关键词】:可能表达 用法意义 中日对照
【学位授予单位】:西南交通大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36
【目录】:
- 中文摘要6-8
- 摘要8-11
- 第一章 序论11-16
- 1.1 研究の目的と意义11-12
- 1.2 先行研究12-15
- 1.3 本论文の视点15-16
- 第二章 本论16-46
- 2.1 可能表现について16-17
- 2.2 可能表现に暍する两言语の形态上の特徵17-37
- 2.2.1 日本语の可能表现について17-27
- 2.2.1.1 助动词による可能表现の表出18-21
- 2.2.1.2 「できる」を用いる可能表现の表出21-22
- 2.2.1.3 自动词自体による可能の表出22-24
- 2.2.1.4 可能表现の间での置き换え24-27
- 2.2.2 中国语の可能表现について27-34
- 2.2.2.1 「能/会/可以+V」の可能表现の表出28-29
- 2.2.2.2 「动词+可能补语」の可能表现の表出29-32
- 2.2.2.3 可能表现の间での置き换え32-34
- 2.2.3 两言语形态上における可能表现の同异について34-37
- 2.3 两言语の可能表现による意味上の特徵と述语への制限37-46
- 2.3.1 两言语の能力可能とそれぞれの述语への制限37-39
- 2.3.2 两言语の条件可能とそれぞれの述语への制限39-40
- 2.3.3 两言语の结果可能とそれぞれの述语への制限40-46
- 第三章 结论46-48
- 谢辞48-49
- 注懭49-50
- 参考文献50-52
- 例文の出所52-53
- 修士在学中vz表レた论文53
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吕东升;谈谈日语中的“,
本文编号:474291
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/474291.html