日译汉实践报告-《日本人和中国人这里不同》中常用翻译方法的应用分析
发布时间:2017-08-08 21:23
本文关键词:日译汉实践报告-《日本人和中国人这里不同》中常用翻译方法的应用分析
【摘要】:翻译活动是跨文化交流的重要环节。在翻译活动的历史过程中,经过一代代翻译者的不懈努力,总结提炼了许多具有重要意义的翻译理论与技巧。常用翻译技巧有顺译与倒译、分译与合译、加译与减译、意译、变译、转译、反译等等。在翻译过程中,为了使译文能够准确地表现出原文的内容信息,这些技巧往往都是互相结合起来,,综合运用。 而笔者在翻译『日本人と中国人ここが大怳い 「up母兄弟」にみるa憎のi薞蟆灰皇榈牡谝徽掠氲诹碌墓讨蟹⑾郑鲜鲋饕记啥寄茉擞玫绞导讨小1韭畚哪饨岷献约旱姆胧导倮苑牍讨性擞玫闹饕记捎敕椒ń凶邢傅姆治龊褪崂恚谘白芙崆叭朔爰记傻幕∩希鞣牍讨屑记稍擞玫囊话阈怨媛伞
本文编号:642137
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/642137.html