语境顺应视角下的鲁迅《故乡》的翻译
本文关键词:语境顺应视角下的鲁迅《故乡》的翻译
更多相关文章: 鲁迅作品 《故乡》 语境顺应 语文教科书 中日邦交正常化 现代文学 译文质量 语言语境 井上红梅 交际语境
【摘要】:正鲁迅是我国现代伟大的文学家、思想家和革命家,也是我国现代文学的奠基人。他的作品被广泛译成了英、日、俄等50多种文字。日本著名鲁迅研究专家藤井省三(2006年)在接受新华社记者专访时指出,"1935年《鲁迅选集》在日本出版,战前销量达10万册以上,是当时的畅销书";在讲述鲁迅作品在日本的影响时,他说"现在有5家出版社出版中学语文教科书,这5家出版社的教科书中都有《故乡》",也就是说"中日邦交正常化34年来,
【作者单位】: 吉林大学文学院;长春师范大学外语学院;
【关键词】: 鲁迅作品;《故乡》;语境顺应;语文教科书;中日邦交正常化;现代文学;译文质量;语言语境;井上红梅;交际语境;
【基金】:吉林省教育厅“十二五”社会科学研究项目“语用顺应论视角下的日汉、汉日翻译研究”,(吉教科文合字[2011]第342号)的阶段性研究成果
【分类号】:H36;I046
【正文快照】: 鲁迅是我国现代伟大的文学家、思想家和革命家,也是我国现代文学的奠基人。他的作品被广泛译成了英、日、俄等50多种文字。日本著名鲁迅研究专家藤井省三(2006年)在接受新华社记者专访时指出,“1935年《鲁迅选集》在日本出版,战前销量达10万册以上,是当时的畅销书”;在讲述鲁
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 陈丽霞;;语用顺应论视角下的翻译研究新探[J];江西社会科学;2006年11期
2 丸山升,靳丛林;日本的鲁迅研究[J];鲁迅研究月刊;2000年11期
3 胡山林;训读:日本汉学翻译古典汉籍独特的方法[J];日本研究;2002年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张宜民;;语用视角下的征婚广告[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年02期
2 王昌玲;;意象扭曲的语用顺应论研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年03期
3 张璐;;从语用角度试析网络语言的特点及其规范化[J];安徽文学(下半月);2008年05期
4 戴学媛;;基于顺应论的说服言语探析[J];安徽文学(下半月);2010年10期
5 林传伟;;解释话语的选择机制[J];安徽文学(下半月);2010年11期
6 王菡;;综观视野下的语用综观论[J];安徽文学(下半月);2010年11期
7 马国彦;;花园路径现象修辞学初探[J];毕节学院学报;2009年11期
8 孙漫;;从“译述”到“直译”——鲁讯早期独立翻译思想的形成原因[J];北方文学(下半月);2011年05期
9 张慧;;《赤壁》译名误区的思考[J];长城;2009年06期
10 佟福奇;;指示的交际功能分析[J];长春理工大学学报(社会科学版);2010年01期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 罗岗;;“读什么”与“怎么读”——试论“重返80年代”与“中国当代文学60年”之一[A];当代文学研究资料与信息·2010年第3期(总第197期)[C];2010年
2 曹承弼;;语境分类及其作用的初步探索(英文)[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 孙芳琴;;中西修辞语用中的饮食文化探析[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
4 孙素建;;顺应理论框架下的日语反语研究[A];日语教学与日本研究——中国日语教学研究会江苏分会2012年刊[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 文兵;汉英维护言语行为[D];上海外国语大学;2010年
2 崔智英;电视访谈的语体特征研究[D];复旦大学;2011年
3 金莉娜;韩(朝)汉语篇结构标记对比研究[D];延边大学;2011年
4 薛朝凤;法制新闻话语叙事研究[D];上海外国语大学;2011年
5 陈丽霞;戏剧话语语用修辞学研究[D];上海外国语大学;2011年
6 姚鸿琨;词汇语用学之阻遏现象新探[D];福建师范大学;2011年
7 孙淑芳;鲁迅小说与戏剧[D];华中师范大学;2012年
8 佟福奇;条件关系范畴的语言表达[D];吉林大学;2012年
9 于海飞;话轮转换中的话语标记研究[D];山东大学;2006年
10 毕绪龙;无法完成的自我:鲁迅自我形象研究[D];山东师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张琦;从顺应论浅析专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 刘进;文化语境顺应视角下刘姥姥话语英译研究[D];长沙理工大学;2010年
3 段静;奥巴马演说词反复的顺应性研究[D];长沙理工大学;2010年
4 宁菁;语境视野中的礼仪文书研究[D];福建师范大学;2009年
5 陈启庆;《庄子》修辞策略探析[D];福建师范大学;2009年
6 焦帅;顺应论观照下的戏剧翻译[D];浙江财经学院;2011年
7 杨琴;从模因论的角度看广告口号的翻译[D];湖南师范大学;2010年
8 康慧芳;基于交际语境顺应理论框架下英语委婉语的研究[D];西安电子科技大学;2011年
9 王晓媛;《红楼梦》人物话语的语用研究[D];太原理工大学;2011年
10 刘华湘;从顺应论看中国古典诗歌意象的翻译[D];首都师范大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 藤井省三;日本介绍鲁迅文学活动最早的文字[J];复旦学报(社会科学版);1980年02期
2 辛春晖;顺应论视角下的翻译标准[J];南通大学学报(社会科学版);2005年03期
3 肖辉,张柏然;翻译过程模式论断想[J];外语与外语教学;2001年11期
4 何自然,于国栋;《语用学的理解》-Verschueren的新作评介[J];现代外语;1999年04期
5 冯雪峰;;有关一九三六年周扬等人的行动以及鲁迅提出“民族革命战争的大众文学”口号的经过[J];新文学史料;1979年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王吉鹏;王燕;;生命与生存之思:鲁迅与米兰·昆德拉比较[J];韶关学院学报;2009年01期
2 童洁萍;;东西方思维模式视角下的鲁迅作品翻译[J];中国科教创新导刊;2011年04期
3 宋敏;;探讨杨宪益翻译的鲁迅作品《药》(英文)[J];内蒙古工业大学学报(社会科学版);2005年02期
4 张斌;;杨宪益、戴乃迭“信”译鲁迅作品赏析[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2005年06期
5 陈炬;;《阿Q正传》与《百万英镑》中的幽默讽刺比较[J];洛阳理工学院学报(社会科学版);2009年02期
6 吴桂华;;鲁迅与屠格涅夫文学创作的比较[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2001年01期
7 裴氏幸娟;;《呐喊》、《彷徨》的越南语译本[J];中国现代文学研究丛刊;2007年04期
8 姚怡婷;;“意象背后的心理真实”——鲁迅、果戈理同名小说《狂人日记》比较[J];北方文学(下半月);2011年03期
9 王建;;谈鲁迅与张爱玲笔下的女性形象[J];文学教育(上);2008年03期
10 孙建强;;论杨译鲁迅作品标点语用功能的翻译[J];文学教育(上);2009年06期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 赵晓光;;文化多元化论——马克思主义文论与民族文化多样性问题[A];马列文论研究——全国马列文艺论著研究会十九届、二十届、二十一届、二十二届年会论文集[C];2002年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 李一信;美在其真[N];文艺报;2007年
2 孟繁华;重新面对伟大的传统[N];光明日报;2001年
3 《鲁迅研究月刊》副主编 张杰;国外鲁迅研究三重镇[N];天津日报;2005年
4 房向东;评论语言更加大众化些[N];文艺报;2010年
5 江雪;文学评奖,期待更完善[N];江西日报;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前5条
1 李俊;劳森和鲁迅小说中女性形象的比较研究[D];安徽大学;2007年
2 金兰;鲁迅《阿Q正传》的朝(韩)语译介研究[D];延边大学;2006年
3 金红梅;鲁迅与金学铁散文比较研究[D];延边大学;2008年
4 王晨;翻译家杨宪益研究[D];上海外国语大学;2009年
5 德乐;论《热路》和《阿Q》的思想价值与艺术表现之比较[D];西藏大学;2010年
,本文编号:901333
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/901333.html