越南学生汉越状语翻译偏误分析
【学位单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2011
【中图分类】:H44
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 前言
1.1 研究意义
1.2 研究范围和研究方法
1.3 研究现状
第二章 汉语状语翻译与对比
2.1 越语和汉语的翻译步骤
2.2 越汉状语的位置对比
第三章 越南学生汉语状语翻译偏误的情况考察
3.1 初中级阶段的越南学生汉语状语翻译的偏误分析
3.2 高级阶段的越南学生汉语状语翻译的偏误分析
3.3 小结
第四章 越南学生汉语状语翻译偏误的原因分析
4.1 母语的负迁移
4.2 目的语的干扰
4.3 学生个体因素的干扰
4.4 词典和工具书的失误
4.5 翻译教学的失误
第五章 越南学生越汉状语翻译偏误分析对教与学的几点启示
5.1 从学习者的角度
5.2 从教学的角度
第六章 总结
参考文献
致谢
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨柳;程南昌;;外国人学汉语语法偏误分析研究综述[J];现代语文(语言研究版);2008年07期
2 陈梓烨;;论汉语中偏误分析的意义与局限[J];明日风尚;2018年09期
3 魏婕;;留学生使用量词“对”、“双”、“副”的偏误分析[J];文教资料;2017年09期
4 游翠娥;;对外汉语语序偏误研究综述[J];课程教育研究;2017年21期
5 姚永峰;;偏误分析述评[J];青春岁月;2018年17期
6 薛文霞;;维吾尔族学生汉语学习偏误分析及对策研究[J];时代教育;2016年24期
7 舒颖;;基于HSK动态作文语料库对连词“还是”的偏误分析[J];北方文学;2016年25期
8 戴文琪;;解析在对外汉语教学中存在的惯用语偏误分析问题及启示[J];商业故事;2016年32期
9 刘文珍;;职校学生英语作文的常见偏误分析和教学应对方法[J];疯狂英语(教学版);2017年01期
10 刘梦雪;;对泰国中学生汉语韵母的学习偏误分析——以泰南合艾市安威逸职业技术学院汉语课堂为例[J];明日风尚;2017年08期
相关会议论文 前10条
1 王冰;;对外汉语教学中的偏误分析——语法偏误及应对策略为例[A];新教育时代(2015年10月 总第1辑)[C];2015年
2 朱玲;;“难免”、“不免”、“未免”、“免不了”偏误分析[A];荆楚学术2016年第四期 (总第五期)[C];2016年
3 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 宋丽娴;;斯瓦希里语学生汉语一级元音习得的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
5 卢雪飞;王玉玲;;高中听力障碍学生“是”字句偏误分析——基于语料库的研究[A];北京市教育学会2018学术年会优秀论文集[C];2018年
6 袁义春;;小学生语言偏误分析[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
7 陆方U
本文编号:2830467
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2830467.html