中国东北三省—韩国经济合作论坛口译实践报告
发布时间:2020-10-14 10:50
中韩建交20余年来,两国经贸关系迅速发展,各种形式的经贸合作平台应运而生。作为东北三省与韩国之间重要的经贸合作平台,中国东北三省—韩国经济合作论坛促进了双方多领域的交流与合作。作者以实习生的身份参加了2012年9月在长春召开的首届中国东北三省-韩国经济合作论坛。在这篇口译实践报告中,作者将中国东北三省—韩国经济合作论坛上的祝辞进行了模拟中韩交替传译,祝辞的内容包括中国商务部亚洲司副司长宋耀明先生的致辞以及东北三省各主要经济界人士的发言等四部分。本报告由五个章节组成。在序言部分,作者将围绕本报告的研究目的和意义、研究方法以及论文结构展开。在第一章中,作者对口译任务进行了描述,包括口译任务的背景介绍、本报告的语料来源、本次论坛的语体特点等。第二章,作者描述了口译的过程,包括口译前的准备、口译过程中出现的状况以及事后对口译质量的评价等。第三章是口译案例分析,对口译过程中出现的典型问题进行归纳总结。在结论部分,作者对口译过程中出现的问题、需要改进的地方以及今后提高口译质量需要努力的地方进行了归纳总结。
【学位单位】:吉林华桥外国语学院
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2014
【中图分类】:H55
【文章目录】:
韩文摘要
中文摘要
正文
参考文献
附录
攻读成果
致谢
【参考文献】
本文编号:2840559
【学位单位】:吉林华桥外国语学院
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2014
【中图分类】:H55
【文章目录】:
韩文摘要
中文摘要
正文
参考文献
附录
攻读成果
致谢
【参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 金玉兰;;中韩语言对比性关系及其汉韩翻译探讨[J];长春理工大学学报;2012年12期
2 张吉良;论译员的口译准备工作[J];中国科技翻译;2003年03期
3 李民;;中韩口译过程中译员伦理规范的审视[J];解放军外国语学院学报;2013年02期
4 王敏;张宗琴;;中韩文化传播中韩汉翻译技巧分析及研究[J];武汉科技学院学报;2008年07期
5 李海英;;中国传统具象思维方式与中韩翻译研究[J];现代语文(语言研究版);2012年05期
6 王朵朵;;中韩会议常用表达研究[J];语文学刊;2011年23期
7 张建波;论演讲语言的特点[J];中华女子学院山东分院学报;2004年03期
本文编号:2840559
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2840559.html