《空前的融合》中韩翻译实践报告
【学位单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H55
【文章目录】:
中文摘要
摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目简介
2.1 作者简介
2.2 作品简介
第三章 翻译过程
3.1 译前准备
3.1.1 文本分析
3.1.2 翻译理论准备
3.2 翻译过程
3.2.1 翻译过程
3.2.2 译文校对
第四章 翻译案例分析
4.1 专有名词翻译
4.2 标题翻译
4.3 诗歌翻译
4.4 对话体翻译
4.5 句子翻译
第五章 结论
参考文献
致谢
附录:《空前的融合》(97-116章)原文及译文
学位论文评阅及答辩情况表
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 伍晓丹;;关于《中国文化全知道·川剧》的汉译英翻译实践报告[J];读书文摘;2016年18期
2 汤雪楠;;高校教师下企业实践报告——职场中的翻译实践[J];校园英语;2017年06期
3 王亿绵;;《大英百科年鉴1994·中亚与南亚》翻译实践报告[J];校园英语;2017年27期
4 蔡飞;;传统艺术与学生的华丽牵手——锡剧进校园实践报告[J];剧影月报;2017年05期
5 杜静欣 ,欧楚琳 ,利艳芬;阳光射进白湾镇——吴维泰纪念小学白湾镇扶贫送温暖阳光行动实践报告[J];小星星;2005年02期
6 高怀世;兴企扶贫的实践报告[J];老区建设;1997年07期
7 ;击剑[J];体育科技文献通报;2003年01期
8 黄秦晋;;《威尔士国家植物园游客指南》翻译实践报告(英文)[J];校园英语;2019年17期
9 本刊编辑部;时雅捷;;怎么来“盖”你,假期实践报告[J];中学生;2009年34期
10 党洁;黄桂;曾泳凯;;关于高校专业实践报告大赛的调查分析——以广西师范学院环境与生命科学学院为例[J];西部素质教育;2018年14期
相关硕士学位论文 前10条
1 邓采灵;目的论视域下的某省级政府网站汉英翻译实践报告[D];西安外国语大学;2019年
2 罗心雨;《拉美动态》社评英汉翻译实践报告[D];西南科技大学;2019年
3 吴梅;《李冰故事》(节选)汉英翻译实践报告[D];西南科技大学;2019年
4 吕亚梅;《市场之表示法理论》(节选)汉英翻译实践报告[D];西南科技大学;2019年
5 陈梦瑶;Just One More Time翻译实践报告[D];南京农业大学;2017年
6 陈超;游记文本翻译的可读性再现—《通往涓涓细流之路》(第12章、第18章和第19章)的翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年
7 朱晨光;《每个人都在说谎》(引言、第一及第三部分)翻译实践报告[D];西南石油大学;2018年
8 杨洲绿;模拟交传实践报告[D];天津财经大学;2018年
9 李悦萌;《北美商业动态》(第一章)翻译实践报告[D];郑州大学;2019年
10 韩雨薇;《第四次工业革命:应对人工智能对商业的影响》(第三章)翻译实践报告[D];郑州大学;2019年
本文编号:2856735
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2856735.html