汉语与泰语基本颜色词的文化内涵比较
发布时间:2020-10-28 04:55
人们的日常生活中都离不开颜色和颜色词,颜色词是语言词汇中非常有特色的一类词,它不但承载着颜色基本义,还有特殊的象征意义。由于中泰两国的民族历史、地理气候、文化习俗以及生活习惯有所不同,汉语和泰语中的颜色词象征功能也不尽相同。如,汉语与泰语的黄色都象征宗教,但是象征的宗教却不尽相同,在汉语中象征佛教和道教教,泰语则是只象征佛教。本文将汉泰两种语言的颜色词语义进行比较,并从文化内涵视角,探讨汉泰颜色词的文化意义及其象征功能。本文以汉语与泰语中的黑、白、红、黄、绿、蓝、紫、灰等基本颜色词为研究对象。本文的内容共分五个部分:第一章是绪论部分,通过分析国内外在颜色词研究的现状,确立本文的研究意义、内容及方法;第二章对颜色词进行论述,阐述颜色词相关的主要理论及颜色词与文化的关系;第三章探讨了汉语与泰语中八种基本颜色词的文化内涵意义,并进行了比较分析,得出了汉语与泰语颜色词在联想意义上的异同;第四章是汉语与泰语颜色词带有反应文化的影响;第五章是结论,总结全论文的研究内容。本文发现,汉语与泰语颜色词都非常丰富,并各有特色。这些颜色词的意义包括基本意义及引申意义,基本意义表示颜色本身的意义,而引申意义往往具有文化特色的内涵。中、泰两国的民族对于颜色词的使用有同有异。分析结果表明,大部分的语义异多于同。如,汉泰都使用黑和白比喻是非、对错、善恶,但有明显的不同之处;汉语中的红色,可以表示女人、爱情、好运、受欢迎的涵义,泰语却没有类似的比喻,在泰语中红色常用来比喻人的性格、事情的结果、金钱、重要性的意义。本文从文化视角探讨了颜色词与民俗风情、宗教信仰、社会地位、外来文化的关系等特点分析,能进一步精确地理解两种语言的颜色词的文化内涵,从而减少语言词汇使用的误解。
【学位单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2017
【中图分类】:H412;H136
【文章目录】:
致谢
摘要
Abstract
1. 绪论
1.1 研究缘由
1.2 颜色词的研究现状
1.2.1 国外颜色词的研究现状
1.2.2 国内颜色词的研究现状
1.3 研究意义
1.4 研究方法
2. 颜色词概述
2.1 颜色和颜色词的定义
2.1.1 颜色
2.1.2 颜色词
2.2 颜色词的语义特征
2.2.1 客观性与主观性
2.2.2 模糊性
2.3 基本颜色词的确定
2.3.1 汉语基本颜色词的确定
2.3.2 泰语基本颜色词的确定
2.3.3 汉语与泰语基本颜色词的界定
2.4 颜色词与文化
2.5 本章小结
3. 汉泰基本颜色词的文化内涵比较
3.1 汉语与泰语中的“黑”
3.1.1 汉语与泰语“黑”的释义
3.1.2 汉语与泰语“黑”的主要文化内涵
3.1.3 小结
3.2 汉语与泰语中的“白”
3.2.1 汉语与泰语“白”的释义
3.2.2 汉语与泰语“白”的主要文化内涵
3.2.3 小结
3.3 汉语与泰语中的“红”
3.3.1 汉语与泰语“红”的释义
3.3.2 汉语与泰语“红”的主要文化内涵
3.3.3 小结
3.4 汉语与泰语中的“黄”
3.4.1 汉语与泰语“黄”的释义
3.4.2 汉语与泰语“黄”的主要文化内涵
3.4.3 小结
3.5 汉语与泰语中的“绿”
3.5.1 汉语与泰语“绿”的释义
3.5.2 汉语与泰语“绿”的主要文化内涵
3.5.3 小结
3.6 汉语与泰语中的“蓝”
3.6.1 汉语与泰语“蓝”的释义
3.6.2 汉语与泰语“蓝”的主要文化内涵
3.6.3 小结
3.7 汉语与泰语中的“紫”
3.7.1 汉语与泰语“紫”的释义
3.7.2 汉语与泰语“紫”的主要文化内涵
3.7.3 小结
3.8 汉语与泰语中的“灰”
3.8.1 汉语与泰语“灰”的释义
3.8.2 汉语与泰语“灰”的主要文化内涵
3.8.3 小结
3.9 本章小结
4. 汉语与泰语颜色词与社会文化
4.1 颜色词与民俗风情
4.1.1 汉语中的尚红情结
4.1.2 丧礼文化中的颜色
4.1.3 戏曲文化中的颜色
4.2 颜色词与宗教信仰
4.2.1 颜色词与中国的道教文化
4.2.2 颜色词与中国的佛教文化
4.2.3 颜色词与泰国的佛教文化
4.3 颜色词与古代社会地位
4.3.1 古代中国的社会地位与颜色
4.3.2 古代泰国的社会地位与颜色
4.4 颜色词与外来文化
4.5 小结
5. 结语
参考文献
作者筒历
【参考文献】
本文编号:2859621
【学位单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2017
【中图分类】:H412;H136
【文章目录】:
致谢
摘要
Abstract
1. 绪论
1.1 研究缘由
1.2 颜色词的研究现状
1.2.1 国外颜色词的研究现状
1.2.2 国内颜色词的研究现状
1.3 研究意义
1.4 研究方法
2. 颜色词概述
2.1 颜色和颜色词的定义
2.1.1 颜色
2.1.2 颜色词
2.2 颜色词的语义特征
2.2.1 客观性与主观性
2.2.2 模糊性
2.3 基本颜色词的确定
2.3.1 汉语基本颜色词的确定
2.3.2 泰语基本颜色词的确定
2.3.3 汉语与泰语基本颜色词的界定
2.4 颜色词与文化
2.5 本章小结
3. 汉泰基本颜色词的文化内涵比较
3.1 汉语与泰语中的“黑”
3.1.1 汉语与泰语“黑”的释义
3.1.2 汉语与泰语“黑”的主要文化内涵
3.1.3 小结
3.2 汉语与泰语中的“白”
3.2.1 汉语与泰语“白”的释义
3.2.2 汉语与泰语“白”的主要文化内涵
3.2.3 小结
3.3 汉语与泰语中的“红”
3.3.1 汉语与泰语“红”的释义
3.3.2 汉语与泰语“红”的主要文化内涵
3.3.3 小结
3.4 汉语与泰语中的“黄”
3.4.1 汉语与泰语“黄”的释义
3.4.2 汉语与泰语“黄”的主要文化内涵
3.4.3 小结
3.5 汉语与泰语中的“绿”
3.5.1 汉语与泰语“绿”的释义
3.5.2 汉语与泰语“绿”的主要文化内涵
3.5.3 小结
3.6 汉语与泰语中的“蓝”
3.6.1 汉语与泰语“蓝”的释义
3.6.2 汉语与泰语“蓝”的主要文化内涵
3.6.3 小结
3.7 汉语与泰语中的“紫”
3.7.1 汉语与泰语“紫”的释义
3.7.2 汉语与泰语“紫”的主要文化内涵
3.7.3 小结
3.8 汉语与泰语中的“灰”
3.8.1 汉语与泰语“灰”的释义
3.8.2 汉语与泰语“灰”的主要文化内涵
3.8.3 小结
3.9 本章小结
4. 汉语与泰语颜色词与社会文化
4.1 颜色词与民俗风情
4.1.1 汉语中的尚红情结
4.1.2 丧礼文化中的颜色
4.1.3 戏曲文化中的颜色
4.2 颜色词与宗教信仰
4.2.1 颜色词与中国的道教文化
4.2.2 颜色词与中国的佛教文化
4.2.3 颜色词与泰国的佛教文化
4.3 颜色词与古代社会地位
4.3.1 古代中国的社会地位与颜色
4.3.2 古代泰国的社会地位与颜色
4.4 颜色词与外来文化
4.5 小结
5. 结语
参考文献
作者筒历
【参考文献】
相关期刊论文 前8条
1 黄丽君;;汉语基本颜色词的词义演变分析[J];四川教育学院学报;2009年05期
2 阮芝梨;;越汉基本颜色词的文化内涵[J];台声.新视角;2006年01期
3 陈辉;符号学视角中的颜色意义[J];自然辩证法研究;2004年12期
4 李俊;英汉习语文化差异解读与翻译[J];广东工业大学学报(社会科学版);2004年03期
5 刘新兰;颜色词文化象征意义探源[J];理论界;2004年02期
6 吴越民;英汉颜色词的语义联想及其语用比较[J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育);2004年01期
7 杨悦;颜色词语在跨文化交际中的语义分析[J];云南师范大学学报;2003年06期
8 方霞;“黑”字(black)在中西语言文化中的异同——兼论莎士比亚戏剧中的黑色意象[J];广东广播电视大学学报;2001年04期
相关博士学位论文 前1条
1 金福年;现代汉语颜色词运用研究[D];复旦大学;2004年
本文编号:2859621
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2859621.html