当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

关于《激情时代》的朝汉翻译实践报告

发布时间:2024-02-25 13:30
  本项目选自“中国朝鲜族文学之父”金学铁的长篇自传体小说《激情时代》(<(?)>)。该作品是金学铁的代表作,是“第一部朝鲜族抗战文学作品”,因其思想性、艺术性和历史价值,成为朝鲜族文学史珍贵的精神遗产。该作品的翻译出版,将会填补朝鲜族抗日文学题材在中国抗日文学史上的历史空白,对中国文坛真正认识金学铁先生的文学世界,对纪念中华民族抗日战争的伟大胜利,弘扬民族精神,具有深远的意义。全书分上、下两册,共88万字。本项目选取该作品的44至53节作为毕业作品的翻译任务,原文字数为12万字,译文为8.2万字。本报告主要分为以下几部分内容:第一章引言部分,主要陈述了作品的文学和史学价值以及选题的目的和意义。第二章主要介绍了作者的人生经历和文学成就,阐述了作品的思想内容、文学地位和影响,总结了作品既是一部成功的自传性“革命成长小说”,又是一部朝鲜民族可歌可泣的抗战史诗的特征。第三章报告了译前准备工作,主要探讨了为更好地传递作品史学性和文学性的双重特质,建立资料信息库(历史事件、人物谱系、人名、地名、政治术语、军阶术语、器物名、诗歌、民谣、风俗)、建立语料库(朝汉称谓词、成语、俗语、歇后语、典...

【文章页数】:254 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目简介
    2.1 作者简介
    2.2 作品简介
    2.3 原著的地位与影响
第三章 译前准备
    3.1 建立信息库
    3.2 搜集文献资料
    3.3 确立译语风格
    3.4 确立翻译策略
第四章 案例分析
    4.1 语篇的衔接
    4.2 语篇的连贯
    4.3 语篇的语境
第五章 结语
参考文献
后记
附录A 攻读学位期间发表的论文
附录B 译文
附录C 原文



本文编号:3910379

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3910379.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b5572***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com