论汉英词典中汉语文化特色词的多维释义
本文关键词:论汉英词典中汉语文化特色词的多维释义
更多相关文章: 多维释义 汉语文化特色词 外向型高级汉英学习词典
【摘要】:目前,将汉语作为第二语言学习的外国学习者越来越多,他们在学习汉语词汇的过程中不可避免要遇到汉语文化限定词。汉语文化限定词是指与中国特有的文化相关的词,可以分为两大类:第一类为国俗语义词;第二类为概念意义相同而文化意义不同的词。绝大部分在别的语言中无法找到对应词,或者只能找到部分对应的词,因此成为外国汉语学习者词汇学习中的难点。 与之相对照的是,现有的汉英词典还存在很多问题,无法完全满足他们学习汉语词汇的需要。所以这篇论文将要探讨在对比分析汉语文化特色词的传统释义方法还有当代三部对外汉语汉英辞典中汉语文化特色词的释义的基础上将多维释义理论应用到外向型高级汉英学习词典中汉语文化特色词的释义中。 意义驱动的多维释义模式建立在词汇语义表征的多维性的基础上。作为双语词典,汉英词典的释义在本质上也表现为汉语与英语之间基于原型交际模式的语义框架图示的映射,而不是限于寻求词汇或概念层面的等值。本文作者试图将多维释义观应用于汉语特色文化词的汉英辞典释义中,并且总结出相应的释义模型,希望这一释义方法能够为母语为英语的汉语学习者提供更易懂更全面的信息。
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 汤晓风;;隐喻相似性原则与汉语“花”的语义微系统[J];长春理工大学学报(社会科学版);2013年09期
2 张丹;罗安诗雨;;心理空间与概念合成理论下的汉语语义构建解析[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2013年04期
3 何中清;;语法隐喻理论的发展和问题[J];北京科技大学学报(社会科学版);2014年04期
4 刘猛;;交际通融理论下违反合作准则的委婉语[J];海南大学学报(人文社会科学版);2013年04期
5 何中清;;语法隐喻中的映射和整合[J];当代外语研究;2013年11期
6 田丽;;文化整合视角下的大学英语词汇教学研究[J];科技信息;2013年25期
7 桑麦兰;梅庭军;;The Study of Human Body Metaphor in English Economic Discourses[J];海外英语;2013年23期
8 何中清;;功能—认知视角下的构式隐喻理论研究[J];外语教学;2013年05期
9 张慧慧;王斌;;从概念整合理论的角度解读中国古典爱情诗歌[J];语文学刊;2014年02期
10 陈建生;马雯;;英语复合词语义构式的可分析性探索[J];西安外国语大学学报;2014年01期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 徐畔;拓扑心理学认知空间下的莎士比亚十四行研究[D];上海外国语大学;2013年
,本文编号:1299671
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1299671.html