我译,故我在!——海姆教授的翻译与研究
发布时间:2018-02-22 08:53
本文关键词: 我译 故我 海姆 教授 翻译 研究 出处:《中国翻译》2013年01期 论文类型:期刊论文
【摘要】:正迈克尔·亨利·海姆教授在与癌症顽强斗争多年后于2012年9月29日与世长辞。消息传出后,美联社、洛杉矶时报、波士顿全球论坛、美国写作学会等纷纷撰文悼念这位杰出的学者、翻译界的巨匠。一个共识是:迈克尔·亨利·海姆无疑是世界上最伟大的翻译家之一。他宽厚诚恳的性格和乐于奉献的精神影响了许许多多的人。在过去的半个世纪,海姆先生在国际文学翻译界的成就几乎无
[Abstract]:Professor Michael Henley Haim died on September 29th 2012 after years of fighting cancer. The Associated Press, the Los Angeles Times, the Boston Global Forum, The American Writing Society and others wrote in tribute to the memory of this distinguished scholar. A great translator. One consensus is that Michael Henley Haim is undoubtedly one of the greatest translators in the world. His generous and sincere character and dedication have influenced so many people over the past half century. Mr. Heym's achievements in international literary translation are very little.
【作者单位】: 清华大学;
【分类号】:H059
,
本文编号:1524015
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1524015.html

