汉语亲属称谓词研究
发布时间:2018-03-12 19:02
本文选题:汉语 切入点:亲属称谓 出处:《黑龙江大学》2012年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:随着全球化的进一步发展,中国的综合实力稳步提高。汉语也已成为第二语言学习者首选的语言之一。而称谓语作为语言交际的先行者,亲属称谓词占据了相当重要的位置。本文从汉语亲属称谓词的来源、发展方面分析了汉语亲属称谓词的特点和分类;又通过对基本亲属称谓词的对比分析,,明确了普通话与方言的地域差别、汉语与英语的文化差异;最后又根据对外汉语教学的特点和现状提出了几点对外汉语亲属称谓语教学应注意的几个方面以及具体的教学策略。 本文从汉语亲属称谓词的源流出发最后归结到对外汉语教学,是为了通过构建系统的汉语亲属称谓体系,全面服务于整个对外汉语称谓语教学以及后续的汉语教学。亲属称谓语是汉语中比较重要的部分,亲属称谓语教学更是对外汉语教学中的重要环节,本文通过对汉语亲属称谓词全面、细致的分析,基本展现了一个完整的亲属称谓语体系,希望通过这些有益的尝试能对以后的对外汉语教学有所帮助,能对弘扬中国文化贡献力量。
[Abstract]:With the further development of globalization, China's comprehensive strength has steadily improved. Chinese has also become one of the preferred languages for second language learners. The article analyzes the characteristics and classification of Chinese kinship appellations from the source and development of Chinese kinship appellations, and through the comparative analysis of basic kinship appellations, This paper clarifies the regional differences between Putonghua and dialects, and the cultural differences between Chinese and English. Finally, according to the characteristics and present situation of teaching Chinese as a foreign language, it puts forward several aspects and specific teaching strategies for teaching kinship terms in Chinese as a foreign language. This article starts from the origin of Chinese kinship appellations and finally comes down to teaching Chinese as a foreign language, in order to construct a systematic Chinese kinship appellation system. It serves the whole teaching of Chinese address language as a foreign language and the following Chinese teaching. The kinship appellation is an important part of Chinese, and the teaching of kinship address is an important link in the teaching of Chinese as a foreign language. Based on the comprehensive and detailed analysis of Chinese kinship appellations, this paper presents a complete system of kinship appellations, hoping that these beneficial attempts will be helpful to the teaching of Chinese as a foreign language in the future. To contribute to the promotion of Chinese culture.
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【引证文献】
相关期刊论文 前5条
1 卢坚伟;邵慧君;;电白粤闽客三方言词汇比较接触研究[J];汕头大学学报(人文社会科学版);2016年03期
2 杨江桥;;湖北省枝江市善溪窑方言宗亲亲属称谓词研究[J];武汉职业技术学院学报;2016年01期
3 陶立军;邬美芳;;十堰方言亲属称谓词考察[J];郧阳师范高等专科学校学报;2016年01期
4 卢坚伟;甘于恩;;电白霞洞闽客双方言词汇比较接触研究[J];岭南师范学院学报;2016年01期
5 卢坚伟;邵慧君;;电白海话与厦门话的词汇比较[J];广东石油化工学院学报;2015年05期
相关硕士学位论文 前4条
1 刘雨佳;汉英称谓系统的对比分析及汉语称谓语的教学策略研究[D];吉林大学;2015年
2 叶夫根尼;汉俄语言中称谓的比较研究[D];河北大学;2014年
3 孙敏;汉英现代亲属称谓语比较研究[D];兰州大学;2014年
4 商姣姣;《淞滨琐话》称谓词研究[D];曲阜师范大学;2014年
本文编号:1602876
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1602876.html