当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

中英歌曲中“爱”隐喻的认知比较研究

发布时间:2018-03-28 00:13

  本文选题:“爱”隐喻 切入点:概念隐喻理论 出处:《湖南师范大学》2014年硕士论文


【摘要】:情感是人类最重要的生命体验,而“爱”是最神圣最崇高的情感。可以说,“爱”是一种高度抽象的复杂概念,"Love/爱”这一词语相对其他词语来说有着最为丰富的涵义。因此,人们通常借助具体的有形的事物描述“爱”的情感。自从20世纪80年代以来,中外许多学者对人类的各种情感做了大量研究,其中对“爱”的研究尤其重视,只是大部分著作和研究都把“爱”作为爱情来阐释,但事实上"I love you/我爱你”不仅仅被用于爱人之间,也被广泛用于表达亲情和友情(《美国传统英语字典》1982)。亲情和友情中的爱也是人类情感中不可缺少的部分,可是在以往的研究中却被忽略了。国外语言学界对“爱”隐喻的研究文献颇丰,但也是主要集中在将“爱”隐喻界定为爱情隐喻的研究。国内对此的研究还不够深入。 本文以“爱”的概念隐喻为研究对象,将“爱”分为爱情,亲情和友情这三个涵义,从认知语言学视角对“爱”隐喻进行比较详细的研究,旨在发掘英汉“爱”的概念隐喻的共性和差异,因此,本文拟对下面三个问题作出回答:(1)什么是“爱”隐喻?(2)从中英歌曲中搜集的语料可以归纳出中英“爱”隐喻有什么共性和差异?(3)这种共性和差异的背后原因是什么? 本文首先分类分析语料,根据爱情,亲情和友情这三个涵义分别归纳总结出中英歌曲中“爱”的隐喻,以这三种涵义之间的关系为依托,详细分析这三种涵义的“爱”隐喻之间所呈现出来的共性和差异,研究发现,在表达爱情的“爱”隐喻中,英汉语有许多相同的“爱”隐喻,例如英汉语中都有爱是战争,爱是物体,爱是珍贵的物体,爱是疯狂等等;同时,英汉语各自又有独特的“爱”概念隐喻,如:在英语中有爱是合二为一(两个互补的部分组成整体),爱是太阳等,在汉语中有爱是缘分,爱是丝绸,爱是合二为一(两个不分离的个体组成阴阳一对),爱是月亮等。在表达亲情的“爱”隐喻中,情况也是一样,存在共性和差异。相同的亲情“爱”隐喻有爱是旅程,爱是商品。爱是滋养品,爱的对象是珍贵的物体,爱是机器等等;英语中特有的是与上帝有关的爱隐喻,爱是太阳或光,汉语中特有与佛教有关的爱隐喻,爱是丝或棉,爱是恩惠,爱是月亮等。在表达友情的“爱”隐喻中相同的“爱”隐喻有爱是拥有的物体,爱是商品,爱是管道等;同时,中英友情的爱隐喻中也各自存在不同的隐喻,例如,英语中有爱是太阳或光,汉语中有爱是缘分,爱是丝或纽带等。 由此可见,爱情,亲情和友情中都同样呈现了英汉语“爱”隐喻的共性和差异。本文从身体经验和生活经验方面对存在共性的原因进行分析,从自然环境,文化背景方面对产生差异的原因进行分析,其中文化背景包括对宗教信仰,不同的社会历史发展轨迹,思想哲学基础和世界观、价值观等的分析。更好地了解这种共性和差异背后的深层思维认知原因,文化和社会原因。 基于以上讨论,本文从认知语言学的视角从一个新角度为“爱”隐喻的研究提供了支持并丰富了“爱”隐喻的研究。对英语学习者、翻译工作者以及跨文化交流具有参考价值。
[Abstract]:Emotion is the most important human life experience, and "love" is the most sacred and noble emotions. It can be said that "love" is a complex and highly abstract concepts, "Love/ love" this words relative to other words with the most abundant meaning. Therefore, people usually by tangible things out the description of "love" feelings. Since 1980s, many Chinese and foreign scholars on human emotions to do a lot of research, including research on the "love" in particular attention, but most research works and the "love" as the love to explain, but in fact the "I love you/" not only was I love you for lovers, are also widely used to express affection and friendship ("the American Heritage Dictionary >1982). Kinship and friendship in love is also an indispensable part of human emotion, but in previous studies of foreign language is ignored. The literature about metaphor of love is quite abundant in academic circles, but it also focuses on the study of "love" metaphor as a metaphor for love.
Based on the conceptual metaphors of "love" as the research object, "love" is divided into love, affection and friendship of the three meaning, from the perspective of cognitive linguistics for a detailed study on the "love" between English and Chinese metaphor, aims to explore the "love" of the similarities and differences of conceptual metaphor, therefore, this paper intends to answer the following three questions: (1) what is the "love" metaphor? (2) collected from English songs in the corpus can be summed up in the "love" metaphor is what similarities and differences? (3) what is the reason behind the similarities and differences?
Firstly, according to the classification of data analysis, love, affection and friendship of the three meaning were summed up in the English song "love" in metaphor, the relationship between these three meanings based on the detailed analysis of the three meanings of "love" metaphor between the similarities and differences, the study found that the expression of love metaphor of "love" in English and Chinese have many of the same "love" metaphor, such as English and Chinese have love is war, love is the object, love is precious objects, love is crazy and so on; at the same time, Chinese and English each have unique "love" conceptual metaphor, such as: in English there is love is be made one (two complementary parts of the whole, love is the sun), in Chinese, love is fate, love is love is to be made one silk (two isolated individuals of yin and Yang), love is the moon. In metaphor expression of affection "of love" That is the same, there are similarities and differences. The same family love metaphor love is a journey, love is commodity. Love is nourishment, the object of love is precious objects, love is the machine and so on; English is the unique metaphor and love God, love is the sun or light, special love the Chinese metaphor related to Buddhism, love is silk or cotton, love is kindness, love is the moon. Metaphor in the metaphorical expression of friendship "love" in the same "love" love with objects, love is a commodity, love is at the same time, pipeline; Love Metaphors in friendship also each have different metaphor, for example, in English there is love is the sun or light, Chinese love is fate, love is a wire or link.
Thus, love, affection and friendship in both English and Chinese show "love" metaphor of the similarities and differences. This paper analyzes the causes of commonness from body experience and life experience, from the natural environment, analyze the causes of the differences of the cultural background, the cultural background of different religious beliefs. The trajectory of the development of social history, philosophy basis and world view, analysis values. To better understand the deep reasons behind the cognitive similarities and differences of this, cultural and social reasons.
Based on the above discussion, this paper provides a support for the study of "love" metaphor from a new perspective from the perspective of cognitive linguistics, and enriches the research of "love" metaphor. It has reference value for English learners, translators and cross-cultural communication.

【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H05

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 曹彩娟;;试论我国最新流行歌曲中的爱情隐喻[J];重庆城市管理职业学院学报;2008年02期

2 高原;;爱情诗歌中爱情隐喻的变迁[J];广东外语外贸大学学报;2011年05期

3 黄玉兰;;英汉爱情谚语中隐喻的对比研究[J];英语研究;2006年03期

4 龚北芳;;《小王子》爱情的凄美隐喻[J];大庆师范学院学报;2013年04期

5 程洪梅;孙光勇;;英语和汉语中“爱”的隐喻[J];河北工程大学学报(社会科学版);2009年03期

6 张倩;;从认知隐喻看汉语的“爱”[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2007年04期

7 郑洁;宋加高;;“爱情”隐喻的认知共性、异性与文化差异[J];安徽警官职业学院学报;2008年01期

8 徐梦云;概念隐喻的跨文化动态投射模型初探:以“爱”为例[J];长江大学学报(社会科学版);2004年05期

9 王晨;;爱情隐喻认知机制在《罗密欧与朱丽叶》中的体现[J];考试周刊;2009年09期

10 郭静静;;歌曲中爱情的隐喻认知[J];科技信息;2009年18期

相关博士学位论文 前1条

1 王晶芝;元旦社论中的概念隐喻历时研究[D];东北师范大学;2012年



本文编号:1673884

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1673884.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户cc29a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com