远程会议口译——回顾与前瞻
本文选题:远程会议口译 切入点:远程译员 出处:《上海翻译》2011年01期
【摘要】:远程会议口译是现代科技与口译实践相结合的产物,它的出现从根本上改变会议口译员的工作方式。自1970年代以来,国际组织、学术机构一直在探索和试验远程会议口译的可行性。早期的探索主要关注于解决围绕远程会议口译的技术问题,而1990年代中期以后,研究的重点则转向口译员在远程方式下所承受的额外生理与心理压力。本文提出,面对远程会议口译这一口译新形式,口译员需要具备更强的"适应性专家能力",从而妥善应对远程方式带来的挑战。
[Abstract]:Teleconferencing is the product of the combination of modern technology and interpretation practice. Its emergence has fundamentally changed the way conference interpreters work. Since the 1970s, international organizations, Academic institutions have been exploring and testing the feasibility of teleconferencing. Early exploration focused on solving technical problems surrounding teleconferencing, and since the mid-1990s, The focus of the study is on the additional physical and psychological pressures on interpreters in remote mode. This paper proposes that, in the face of this new form of interpretation, teleconferencing is a new form of interpretation. Interpreters need to be better equipped to cope with the challenges posed by remote means.
【作者单位】: 北京外国语大学高级翻译学院;
【基金】:北京外国语大学校级课题项目“交替传译教学模式的创新与应用”的资助
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 周荣刚,张侃;虚拟环境中临境感及其测量方法[J];心理科学进展;2004年02期
【共引文献】
相关期刊论文 前1条
1 柳菁;;虚拟现实技术应用于心理治疗领域的最新进展[J];心理科学;2008年03期
相关硕士学位论文 前1条
1 王月磊;医疗设备人机界面可用性设计研究[D];南京林业大学;2007年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘丽媛;联合国的会议口译[J];外语教学与研究;1988年02期
2 赵钢;中译该怎样记,记什么——布鲁塞尔来稿[J];外语教学与研究;1988年02期
3 仲伟合;口译理论概谈[J];语言与翻译;1993年04期
4 王军;导游口译课的教学模式及训练要素[J];北京第二外国语学院学报;1994年03期
5 罗林泉,穆雷;加拿大的翻译传统[J];语言与翻译;1995年01期
6 陆伟诚;怎样做好工程翻译工作[J];有色冶金设计与研究;1995年03期
7 张惠娟,王铁珍;突破口译的心理因素及口译的提高[J];中国科技翻译;1996年02期
8 王军;中英交替传译的内部机制[J];北京第二外国语学院学报;1996年03期
9 董文博;德语口译课教学改革[J];天津外国语学院学报;1996年03期
10 赵军峰,刘洪泉;论口译中的语体识别与对等转换[J];中国科技翻译;1997年03期
相关会议论文 前3条
1 柴明槑;;专业口笔译教学建构——现状、问题和思考[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
2 王立非;;对外经济贸易大学MTI专业建设与思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 俞敬松;;翻译教育与时代同行 北京大学语言服务人才培养课程体系建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 刘吉;非全日制就业 发展空间大[N];解放日报;2004年
2 陆静斐;口译界不容“南郭先生”[N];文汇报;2004年
3 本报记者 苗润华;同声传译——压力最大的工作[N];第一财经日报;2005年
4 本报驻联合国记者 邹德浩;架起沟通桥梁[N];人民日报;2005年
5 金璐;阿语翻译成为义乌急需小语种人才[N];金华日报;2007年
6 王怀民邋 蒋明;珞珈山上的大学口译队[N];科技日报;2007年
7 本报记者 杨琪;“龙”的故事[N];科学时报;2007年
8 高鹏;奥运语言服务 小语种“兵源”告急[N];新华每日电讯;2008年
9 高鹏;奥组委全球招募翻译人才[N];北京人才市场报;2008年
10 记者 高鹏 贾文军;90%以上参会人员不会遭遇语言障碍[N];新华每日电讯;2010年
相关博士学位论文 前1条
1 朱锦平;会议口译专业口译能力与外语能力的追踪对比研究[D];上海外国语大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 张峻峰;论交替传译及其教学[D];华中师范大学;2004年
2 王静;中国高层外交环境中的汉英口译[D];四川大学;2005年
3 彭s,
本文编号:1681538
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1681538.html