科技词汇“实验”与“试验”的历史考证及词义辨析
本文选题:实验 + 试验 ; 参考:《山东外语教学》2011年03期
【摘要】:"实验"和"试验"的不同词义,常使人难以理解,辞书解释也多不一致。以历史上水工模型试验的引进为例,通过分析它们在我国的使用情况及相应中外语言表达和释义,并根据联合国教科文组织用词的统一要求,本文提出科技词汇"实验"和"试验"虽有相近的表征,却有本质的区别。通过"实验"可以发现和论证"新知",探索自然界的规律、验证已有知识、创立科学理论;通过"试验"可以发明和创造合乎要求的"新品",探索理论应用的条件、途径和方法。二者处在从实践到认识和从认识到实践的不同认识阶段,不容混淆。
[Abstract]:The different meanings of "experiment" and "experiment" are often difficult to understand and the explanations of dictionaries are inconsistent. Taking the introduction of hydraulic model tests in history as an example, this paper analyzes their use in China and their corresponding expressions and interpretations in Chinese and foreign languages, and according to the requirements of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). This paper points out that the scientific and technological vocabulary "experiment" and "experiment" have similar representations, but there are essential differences. Through "experiments," we can discover and demonstrate "new knowledge," explore the laws of nature, verify existing knowledge, and create scientific theories; through "experiments," we can invent and create "new products" that meet the requirements, and explore the conditions for the application of theory. Ways and means The two are in different cognitive stages from practice to cognition and from cognition to practice, and should not be confused.
【作者单位】: 上海电机学院外国语学院;
【分类号】:H136
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈秀平;;略论以科学发展观指导高校的师资队伍建设[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年06期
2 刘伟;郭海云;;英汉可及性标记系统对比研究及照应指称语的翻译[J];北京交通大学学报(社科版);2006年01期
3 桂琼;从话语分析看广告英语的特点[J];北京联合大学学报;2001年03期
4 朱大明;;科技论文题名中“研究”一词的使用原则[J];编辑学报;2006年03期
5 陈爱勤;英语重音·语义·语用[J];长春师范学院学报;2001年03期
6 刘萍;宣传用语英译中的语用对比与语用策略[J];重庆大学学报(社会科学版);2003年03期
7 汪兴富,刘国辉;从学生译述课文谈语言概念激活问题[J];重庆大学学报(社会科学版);2004年06期
8 胡芳毅;话语交际中的礼貌原则与交际距离[J];常德师范学院学报(社会科学版);2001年02期
9 徐朝友;重视翻译教材编写的质量——从《英译汉技巧新编》谈起[J];巢湖学院学报;2003年05期
10 田湘映;名词、形容词转化的理据和数量语义限制[J];长沙通信职业技术学院学报;2002年02期
相关会议论文 前9条
1 傅维贤;;对比与双语词典[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
2 王仁强;;汉英词典词类标注与译义的对称性研究——兼评《ABC 汉英大词典》的词类标注与译义[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
3 陶原珂;;从汉语的词性-义项关系论汉外词典的词性标注结构[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
4 刘晓康;;英汉谚语结构对比[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 魏励;;现代汉语“作”和“做”的使用分析[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
6 黄璐;;对电子竞技运动若干理论问题的商榷-兼论电子竞技运动与网络游戏的区别(续)[A];2006年全国体育仪器器材与体育系统仿真学术报告会论文集[C];2006年
7 付钢;;语言背景与环境在华裔留学生汉语学习中的作用[A];第七届国际汉语教学讨论会论文选[C];2002年
8 孟国;;对外汉语听力教学中语速问题的调查和思考[A];第八届国际汉语教学讨论会论文选[C];2005年
9 欧阳晓芳;;词义类型及语言理解[A];中国计算技术与语言问题研究——第七届中文信息处理国际会议论文集[C];2007年
相关博士学位论文 前10条
1 黄东晶;俄汉代词指示语对比研究[D];黑龙江大学;2001年
2 王利众;俄汉科学语言句法对比研究[D];黑龙江大学;2002年
3 王志军;英汉被动句认知对比研究[D];复旦大学;2003年
4 姜玲;英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究[D];河南大学;2003年
5 王道英;“这”、“那”的指示研究[D];上海师范大学;2003年
6 陈家旭;英汉隐喻认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
7 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
8 解海江;汉语编码度研究[D];厦门大学;2004年
9 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
10 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 解海江;汉语方言义位比较研究[D];华中师范大学;2000年
2 高燕;汉语外来词的名实及其造词法与构词法[D];延边大学;2000年
3 张海华;论以语篇作为翻译单位[D];延边大学;2000年
4 高洁宇;评INCOTERMS 1990中译本[D];上海海运学院;2000年
5 钟建玲;英汉文化词语对比[D];广西师范大学;2000年
6 张建华;英汉呼语对比研究[D];曲阜师范大学;2000年
7 刘婷婷;英汉词义的不对应性及翻译[D];外交学院;2001年
8 徐强;夸张和低调的英汉对比研究[D];苏州大学;2001年
9 李肃宁;俄汉语空间关系表达形式和手段的对比研究[D];黑龙江大学;2001年
10 王国治;英汉语篇语法衔接手段的差异及其对英汉翻译的影响[D];华中师范大学;2001年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 梁波,陈凡;日本在中国的殖民科研机构——“满铁中央试验所”[J];中国科技史料;2001年02期
2 傅海辉;抗日战争时期的航空研究院及其历史价值[J];中国科技史料;1998年03期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 马春燕;;对外汉语教学实践中的模因运用研究[J];绍兴文理学院学报(教育教学研究);2011年01期
2 李大遂;;中高级汉字课教学新模式实验报告[J];语言文字应用;2011年03期
3 ;科技论文结论部分的写法[J];航天标准化;2011年02期
4 朱大可;;起自草莽[J];中国改革;2010年Z1期
5 曾玲;;对萨皮尔-沃尔夫假设的检测及其启示[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期
6 武京治;;写科技文章的初步体会[J];科技导报;2011年17期
7 徐浩;;中、日、德、西英语学习者母语、二语视听工作记忆广度差异研究[J];外语教学与研究;2011年04期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关会议论文 前10条
1 王海波;李爱军;;普通话情绪语音库的建立及听辨实验[A];第六届全国现代语音学学术会议论文集(上)[C];2003年
2 王树锋;张永奎;;基于英汉词典和翻译软件的跨语言信息检索实验[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
3 乌日格喜乐图;哈斯其木格;呼和;;基于实验的鄂温克语元音初探[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 郑玉玲;鲍怀翘;;蒙古语三音节词韵律模式[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
5 平悦铃;;上海方言双音节连读变调声学特征研究[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
6 曹剑芬;;汉语韵律切分的语音学和语言学线索[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
7 林建平;;粤语调值说略[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
8 魏玉清;;乌鲁木齐话轻声的语音性质与音系分析[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
9 初敏;;韵律研究与合成语音的自然度[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
10 王宁;苑春法;黄昌宁;;汉语名词和形容词的聚类算法研究[A];自然语言理解与机器翻译——全国第六届计算语言学联合学术会议论文集[C];2001年
相关重要报纸文章 前2条
1 邵龙霞;徐冬梅 亲近母语从阅读开始[N];中国新闻出版报;2007年
2 江晓红 肇庆学院外国语学院;实验语用学引领研究方法革新[N];中国社会科学报;2011年
相关博士学位论文 前1条
1 李红;语义提取:基于第二语言词汇能力角度的研究[D];广东外语外贸大学;2004年
相关硕士学位论文 前10条
1 陆苏静;从相似性角度看中介语中的程度副词偏误现象[D];上海师范大学;2009年
2 杨剑波;标记区分假设与母语迁移:一项实证研究[D];河南大学;2005年
3 刘晓军;越南留学生汉语声调偏误实验分析[D];广西大学;2006年
4 郝美玲;交际策略在交际能力中的作用[D];北京语言文化大学;2000年
5 张丽华;[D];广东外语外贸大学;2001年
6 程晓荣;句子制约效应及其机制的实验研究[D];华南师范大学;2003年
7 高小丽;外国留学生汉语语音意识发展研究[D];北京语言文化大学;2001年
8 陈新葵;隐喻在文章语境中的理解——概念隐喻理论探讨[D];华南师范大学;2003年
9 尚琳琳;汉语拼音中的无关言语效应[D];河北师范大学;2003年
10 李坚;二语词汇习得方法理论背景探索[D];广东外语外贸大学;2004年
,本文编号:1942637
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1942637.html

