汉语记叙文语篇衔接及其应用
发布时间:2018-06-26 02:56
本文选题:记叙文 + 语篇衔接方式 ; 参考:《北京师范大学》2012年硕士论文
【摘要】:汉语语篇衔接问题在留学生的作文中大量存在,学者们也越来越关注这个问题,但是现在还缺少一个明确的汉语记叙文语篇衔接体系描述和建立在大量语料分析基础之上的汉语和中介语语篇衔接方式分析。 本文在前人研究的基础上构建汉语记叙文语篇衔接系统,把汉语记叙文语篇衔接方式分为指称、结构衔接、词汇衔接和逻辑衔接四个部分。然后在小学五、六年级语文课本中选取了三十篇记叙文作为汉语语料,在高年级留学生作文中选取三十篇记叙文作为中介语语料,对其中的语篇衔接方式及其使用情况做了定量的分析和考察,并以列表的方式对以上两种语料中语篇衔接方式的使用数量和使用比例进行对比,在对比的基础上找出中介语语料中语篇衔接方式的使用偏误,加以分析。最后,本文在余论部分列出了中介语语篇中缺少衔接的地方。 另外,本文把汉语记叙文语篇衔接方式分为意合和形合两大类型,统计了三十篇汉语语料中两大语篇衔接类型的使用数量之后,,本文得出结论:现代汉语书面语的语篇衔接方式以形合为主。 本文在汉语语料和中介语语料分析的基础上,对汉语语篇衔接系统进行了细致的描写,并以此为参照对留学生记叙文语篇衔接方式的使用进行了分析,总结了使用偏误,希望能对语篇教学提供参考。
[Abstract]:The problem of Chinese discourse cohesion exists in the composition of foreign students, and scholars pay more and more attention to it. However, there is still a lack of a clear description of the cohesion system of Chinese narrative texts and the analysis of Chinese and intermediate textual cohesion based on a large number of corpus analyses. On the basis of previous studies, this paper constructs a Chinese narrative discourse cohesion system, and classifies Chinese narrative discourse cohesion into four parts: reference, structural cohesion, lexical cohesion and logical cohesion. Then, in the fifth and sixth grade Chinese textbooks, 30 narratives are selected as the Chinese corpus, and 30 narratives as the interlanguage data in the composition of the senior foreign students. This paper makes a quantitative analysis and investigation on the text cohesion and its usage, and compares the number and proportion of discourse cohesion in the above two kinds of data by tabulation. On the basis of comparison, we find out the errors in the use of cohesion in the interlanguage data and analyze them. Finally, in the final part of the thesis, the author lists the lack of cohesion in interlanguage texts. In addition, this paper classifies Chinese narrative discourse cohesion into two types: parataxis and hypotaxis, and counts the number of the two major textual cohesion types in the 30 Chinese corpus. This paper draws a conclusion that the textual cohesion of modern Chinese written language is mainly in the form of hypotaxis. Based on the analysis of Chinese corpus and interlanguage corpus, this paper makes a detailed description of the Chinese discourse cohesion system, and uses it as a reference to analyze the use of foreign students' narrative discourse cohesion, and summarizes the usage errors. It is hoped that it can be used as a reference for discourse teaching.
【学位授予单位】:北京师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H15
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 姜文振;略论及物动词宾语的省略与隐含[J];北方论丛;1997年04期
2 胡壮麟;;认知与语篇产生[J];国外语言学;1993年02期
3 许余龙;汉语主从句间的回指问题[J];当代语言学;2003年02期
4 杨朝军;照应关系的篇章功能研究[J];福建外语;2002年04期
5 曹德和;省略功能新说[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2001年03期
6 胡壮麟;汉语的可证性和语篇分析[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1995年02期
7 方小燕;现代汉语成分省略的性质和确定[J];华南师范大学学报(社会科学版);1989年04期
8 娄成英;形合与意合:英汉语篇衔接的对比[J];南京航空航天大学学报(社会科学版);2000年02期
9 肖奚强;外国学生照应偏误分析——偏误分析丛论之三[J];汉语学习;2001年01期
10 辛平;对11篇留学生汉语作文中偏误的统计分析及对汉语写作课教学的思考[J];汉语学习;2001年04期
相关博士学位论文 前1条
1 孔艳;英语国家留学生汉语语篇衔接手段使用研究[D];中央民族大学;2009年
本文编号:2068752
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2068752.html