双语建筑词典—宏观、微观结构分析
发布时间:2018-12-15 03:02
【摘要】:双语建筑词典作为专科词典的一种有其广大市场,但鲜有理论研究,针对这一空白,本论文对此类词典展开理论研究,提出五个研究问题,通过讨论肯定其研究价值。结合术语学和专科词典学的文献综述,通过在读者对象、收词立目和释义方面的对比研究揭示双语建筑词典的区别性特征,立足专科词典学的一般原则,结合双语词典的特点,总结双语建筑词典的两个编纂条件:一、了解专科词典的性质;二、结构合理的编纂队伍。 通过考察现有双语建筑词典的收词立目、词条构建和词目编排等宏观结构,总结收词上存在的问题:一是超范围收词;二是收词不足,并进一步总结优化收词的方法。通过考察词条的释义,按照释义模式把双语建筑词典进一步划分为诠释型和对译型,提出改进现有双语建筑词典微观结构的构想。 注音是词典微观信息的一个重要组成部分,但与释义、对等词等的功能不同,注音是具有产出性特点的信息,对学习者的说和写发挥着纽带作用。本文重点对双语建筑词典不注音现象进行系统分析,得出结果一、影响外语学习,二、影响专业交流。给双语专科词典的词目注明读音,适应辞书在向专门化、实用性和多信息方向的发展,也符合广大读者需要。具体做法是确定词典的注音依据、注音体系和注音方式,在英汉建筑词典中合理运用全部注音法或部分注音法对英语词目注音,而汉英建筑词典一般只对英语释义词注音并列举两种方法,一、将英文词编为索引,只注音标,二、参考英汉建筑词典英语词目注音的方法。 双语建筑词典多半因时因需而编就,编纂者多半是非语言专业毕业的科技人员,同时受时代的局限也很大,因此这类词典需要与时俱进,既包括其内容的增删,附录的合理使用、知识信息的补充,也包括编纂方式用户友好化。双语建筑词典在宏观和微观结构上的改进,可以为其他双语专科词典提供一些探索的经验,更为双语专科词典的研究添砖加瓦。
[Abstract]:As one of the specialized dictionaries, bilingual building dictionaries have a wide market, but there is few theoretical research. In view of this blank, this paper carries out a theoretical study of this kind of dictionaries, puts forward five research questions, and confirms its research value through discussion. Combined with the literature review of terminology and specialist lexicography, this paper reveals the distinguishing features of bilingual building dictionaries through the comparative study of readers' objects, word collection and interpretation, and combines the characteristics of bilingual dictionaries based on the general principles of specialty lexicography, as well as on the characteristics of bilingual dictionaries. This paper summarizes two conditions for compiling bilingual architectural dictionaries: first, to understand the nature of specialized dictionaries; Second, a reasonably structured compilation team. By examining the macro structure of the present bilingual architecture dictionary, such as the entry construction and the word arrangement, the problems in the word collection are summarized: first, the word collection is beyond the scope, the second is the lack of the word collection, and the methods of optimizing the word collection are summarized. Based on the explanation of the terms, the bilingual architecture dictionary is further divided into interpretation and translation according to the interpretation model, and the idea of improving the microstructure of the existing bilingual architecture dictionary is put forward. Phonetic pronunciation is an important part of microcosmic information in dictionaries, but different from the functions of interpretation and equivalents, phonetic pronunciation is the information with productive characteristics, which plays an important role in the speaking and writing of learners. This paper focuses on the systematic analysis of the phenomenon of non-phonetic pronunciation in bilingual architectural dictionaries. The results are as follows: first, it affects foreign language learning, and secondly, it affects professional communication. The pronunciation of the lexical items in bilingual specialized dictionaries is suitable for the development of dictionaries in the direction of specialization, practicability and multi-information, and also meets the needs of the readers. The concrete practice is to determine the basis of phonetic pronunciation, phonetic system and phonetic method of the dictionary, and to use all or part of the phonetic method to pronounce English words in English-Chinese dictionaries. However, Chinese-English architectural dictionaries generally pronounce English words and enumerate two methods. One is to index English words, only to note phonetic symbols, and the other is to refer to the methods of pronunciation of English words in English-Chinese architectural dictionaries. Bilingual building dictionaries are mostly compiled on demand, and compilers are mostly non-language graduates, and are also very limited by the times. Therefore, such dictionaries need to keep pace with the times, including the addition and deletion of their contents. The rational use of appendices and the supplement of knowledge information also include user-friendly compilation. The improvement of the macro and micro structure of bilingual architectural dictionaries can provide some exploration experience for other bilingual specialized dictionaries and contribute to the research of bilingual specialized dictionaries.
【学位授予单位】:陕西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H06
本文编号:2379846
[Abstract]:As one of the specialized dictionaries, bilingual building dictionaries have a wide market, but there is few theoretical research. In view of this blank, this paper carries out a theoretical study of this kind of dictionaries, puts forward five research questions, and confirms its research value through discussion. Combined with the literature review of terminology and specialist lexicography, this paper reveals the distinguishing features of bilingual building dictionaries through the comparative study of readers' objects, word collection and interpretation, and combines the characteristics of bilingual dictionaries based on the general principles of specialty lexicography, as well as on the characteristics of bilingual dictionaries. This paper summarizes two conditions for compiling bilingual architectural dictionaries: first, to understand the nature of specialized dictionaries; Second, a reasonably structured compilation team. By examining the macro structure of the present bilingual architecture dictionary, such as the entry construction and the word arrangement, the problems in the word collection are summarized: first, the word collection is beyond the scope, the second is the lack of the word collection, and the methods of optimizing the word collection are summarized. Based on the explanation of the terms, the bilingual architecture dictionary is further divided into interpretation and translation according to the interpretation model, and the idea of improving the microstructure of the existing bilingual architecture dictionary is put forward. Phonetic pronunciation is an important part of microcosmic information in dictionaries, but different from the functions of interpretation and equivalents, phonetic pronunciation is the information with productive characteristics, which plays an important role in the speaking and writing of learners. This paper focuses on the systematic analysis of the phenomenon of non-phonetic pronunciation in bilingual architectural dictionaries. The results are as follows: first, it affects foreign language learning, and secondly, it affects professional communication. The pronunciation of the lexical items in bilingual specialized dictionaries is suitable for the development of dictionaries in the direction of specialization, practicability and multi-information, and also meets the needs of the readers. The concrete practice is to determine the basis of phonetic pronunciation, phonetic system and phonetic method of the dictionary, and to use all or part of the phonetic method to pronounce English words in English-Chinese dictionaries. However, Chinese-English architectural dictionaries generally pronounce English words and enumerate two methods. One is to index English words, only to note phonetic symbols, and the other is to refer to the methods of pronunciation of English words in English-Chinese architectural dictionaries. Bilingual building dictionaries are mostly compiled on demand, and compilers are mostly non-language graduates, and are also very limited by the times. Therefore, such dictionaries need to keep pace with the times, including the addition and deletion of their contents. The rational use of appendices and the supplement of knowledge information also include user-friendly compilation. The improvement of the macro and micro structure of bilingual architectural dictionaries can provide some exploration experience for other bilingual specialized dictionaries and contribute to the research of bilingual specialized dictionaries.
【学位授予单位】:陕西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H06
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 乐嘉民;科技专科词典的选词立目[J];辞书研究;1986年06期
2 罗禹;;推进对专科词典的研究[J];辞书研究;1992年05期
3 王毅成;双语专科词典的性质和类型[J];辞书研究;2000年06期
,本文编号:2379846
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2379846.html