从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递
[Abstract]:As one of the Confucian classics, the Book of songs has been playing an important role in the development of Chinese language and culture since it was compiled. From the perspective of translation aesthetics, this paper analyzes the aesthetic factors in the form of the Book of songs, and analyzes the advantages and disadvantages of several English versions of the Book of songs in conveying the formal aesthetic factors of the original text by means of a comparative analysis. The purpose of this paper is to explore the general principles of the translation practice of ancient Chinese books and to find a new perspective. The comparative study shows that the key to the success of the translation is whether the aesthetic factors in the original text can be reflected in the appropriate form.
【作者单位】: 福建农林大学人文学院;
【分类号】:I046
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 刘士聪;读书与翻译[J];中国翻译;1999年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 张伟;翻译过程中文化负载词内涵的失落[J];安徽广播电视大学学报;2001年02期
2 李 琳,贾东亮;电影片名的文化美学特征与翻译[J];安阳大学学报;2004年04期
3 黄碧蓉;文化的可译性限度[J];重庆大学学报(社会科学版);2005年03期
4 余丽君;诗歌翻译中的相似联想[J];常德师范学院学报(社会科学版);2001年02期
5 贾方;英汉商标翻译中的跨文化研究[J];电大理工;2004年04期
6 邱艳红;论英译汉中的不可译现象[J];福州师专学报;2002年03期
7 张琴,胡华明;语用及翻译[J];高等函授学报(哲学社会科学版);1998年03期
8 许丽玲;从美学角度谈诗歌翻译[J];广州师院学报;1998年08期
9 邓英华;广告英语翻译探美[J];广州大学学报(社会科学版);2004年04期
10 岳峰;《易经》英译风格探微[J];湖南大学学报(社会科学版);2001年02期
相关博士学位论文 前6条
1 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
2 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年
3 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
4 黄忠廉;小句中枢全译说[D];华中师范大学;2005年
5 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
6 袁新;论“文学译本是‘气韵生动的生命形式’”[D];上海外国语大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 李莹莹;[D];郑州大学;2000年
2 谢瑾;论以舞台演出为目的的戏剧翻译——兼评英若诚先生的英译汉戏剧翻译理论与实践[D];华中师范大学;2001年
3 修洁;论文学翻译的基本美学特征和相关的美学翻译标准[D];对外经济贸易大学;2001年
4 朱胜超;The Portrait of a Lady两种中译本的比较研究[D];上海海运学院;2001年
5 胡龙春;试评Bacon's Essays两种中译本[D];上海海运学院;2001年
6 郭丁;[D];郑州大学;2001年
7 刘天伟;翻译的异化[D];中国人民解放军外国语学院;2002年
8 刘丽;俄汉翻译句法层求似规律研究[D];华中师范大学;2002年
9 王琴玲;英语电影片名汉译初探[D];华中师范大学;2002年
10 张凤安;口译理论及口译活动中的常见问题[D];辽宁师范大学;2002年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 谢华;王翠;;宋词译如歌[J];科技信息;2011年21期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关重要报纸文章 前10条
1 本报记者 柳霞;《诗经》可以进行语内和语际翻译[N];光明日报;2009年
2 朱振武;中国翻译文学:从经世致用到文化消费[N];人民日报;2010年
3 杨义;中国文学与人文地理[N];人民日报;2010年
4 王宏甲;文学对社会的作用[N];学习时报;2009年
5 陈中浙 中共中央党校哲学教研部;道艺本末[N];中国社会科学报;2011年
6 穆雷;换个角度看文学翻译[N];光明日报;2001年
7 彭定安;文学的三不朽精魂[N];辽宁日报;2008年
8 李洱;作家与传统[N];中华读书报;2011年
9 ;中西文学传统缘何不同[N];光明日报;2009年
10 高领;文学与法律的渊源[N];人民法院报;2009年
相关博士学位论文 前4条
1 郭锦玲;意蕴不同的经典[D];暨南大学;2001年
2 陈志杰;文言在外汉翻译中的适用性研究[D];上海师范大学;2007年
3 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
4 樊祯祯;汉代情感思想及其美学意义[D];山东师范大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 任利;浅论诗歌翻译批评[D];上海外国语大学;2007年
2 徐曼曼;翻译美学视角下的《秘密花园》两汉译本比较研究[D];合肥工业大学;2011年
3 成立;翻译美学视角下的译者主体性[D];西华大学;2012年
4 梁伟丽;翻译美学视角下冰心汉译《吉檀迦利》研究[D];湖南工业大学;2012年
5 张磊磊;刘宓庆翻译美学视角下李清照作品的翻译[D];苏州大学;2012年
6 李晓Z,
本文编号:2425080
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2425080.html