当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

英汉委婉语修辞效果以及语义构建的认知研究

发布时间:2019-02-20 18:22
【摘要】:本文从认知语言学视角对英汉委婉语进行了研究。作为一个显著的语言和文化现象,委婉语得到了广泛的关注。英汉语中都有大量对委婉语的研究。这些研究有的详细考察了其修辞效果和语义特征,对它与其它修辞格进行了区分;也有对委婉语的演化历史进行了考察;有的对委婉语的构成方式进行了较为详细的研究;有的对委婉语的种类进行了划分;有的对委婉语的语体差异进行了研究等等。但是从认知语言学的视角对英汉委婉语进行研究的还较少,包括对其修辞效果实现的认知机制和语义构建的认知动因的研究。这也正是本文以委婉语认知研究为题的原因。 鉴于此,本研究在前人研究的基础上,采用认知语言学中的范畴化理论和概念隐喻理论,探究英汉委婉语的修辞效果的实现机制,及其语义构建的认知理据。本文首先考察并归纳了委婉语的主要特征,然后根据这些特征对上述问题进行了研究。根据研究的需要,,本文首先考察了英汉委婉语的特点,归纳如下:首先,英汉委婉语中都存在语义冲突。它指的是在语言意义组合中违反了语义选择限制和常理的现象。其次,英汉委婉语的理解需要外在语境的辅助。因为委婉语表达中存在语义冲突,所以必须借助外在的语境来对委婉语的意义进行正确的解读。最后,英汉委婉语表达中,委婉语和避免使用的词汇之间存在着对应关系。这种对应关系可以保证两者的关联性。 根据这些特点,本文从两个层面展开了对英汉委婉语的认知机制的研究,主要发现归纳如下: 在第一层面,本文研究了委婉语修辞效果的实现机制。就像范畴化系统是从垂直和水平两个层面展开的一样,委婉语的修辞效果也是从这两个方向展开的。禁忌语和委婉语都是同一语义范畴中的成员,禁忌语处于基本层面或原型层面,当它的语义沿垂直轴线向上位移动,或沿水平轴线向边缘移动时,对禁忌语意义的解读需要耗费更多认知精力。从而避免了直接表达,实现了委婉语的间接和婉转效果。 在第二层面,本文根据前述基于范畴化系统的修辞效果机制研究,采用概念隐喻理论分析,发现委婉语语义构建是从通过从源域到目标域的概念投射或激活实现的。委婉语作为源域,将其概念结构投射到禁忌语的目标域。从而掩盖禁忌语的不利联想并凸显有利联想,以此来完成委婉语的语义实现。 根据上述研究,本文得出如下结论:委婉语的修辞效果是通过范畴语义延伸实现的;委婉语的语义构建是通过认知域之间的投射或激活来实现的。
[Abstract]:This paper makes a study of English and Chinese euphemisms from the perspective of cognitive linguistics. As a significant linguistic and cultural phenomenon, euphemism has received wide attention. There is a lot of research on euphemism in English and Chinese. Some of these studies have investigated the rhetorical effects and semantic features of euphemisms, distinguished them from other rhetorical devices, examined the evolutionary history of euphemism, and studied in detail the formation of euphemism. Some have divided the types of euphemism, some have studied the differences of euphemism style and so on. However, there are few researches on English and Chinese euphemism from the perspective of cognitive linguistics, including the cognitive mechanism of its rhetorical effect realization and the cognitive motivation of semantic construction. This is the reason why this thesis focuses on the cognitive research of euphemism. In view of this, the present study, on the basis of previous studies, adopts categorization theory and conceptual metaphor theory in cognitive linguistics to explore the realization mechanism of rhetorical effects of English and Chinese euphemisms and their cognitive motivation for semantic construction. In this paper, the main features of euphemism are first investigated and summarized, and then the above problems are studied according to these characteristics. According to the needs of the research, this paper first investigates the characteristics of English and Chinese euphemisms, and summarizes them as follows: first, there are semantic conflicts in English and Chinese euphemisms. It refers to the phenomenon of violating the semantic choice restriction and common sense in the linguistic meaning combination. Secondly, the understanding of English and Chinese euphemism needs the help of external context. Because there is semantic conflict in euphemism, the meaning of euphemism must be correctly interpreted with the help of external context. Finally, there is a correspondence between euphemism and avoided words in English and Chinese euphemism. This correspondence can guarantee the correlation between the two. According to these characteristics, this paper studies the cognitive mechanism of euphemism in English and Chinese from two aspects. The main findings are as follows: at the first level, this paper studies the realization mechanism of rhetorical effect of euphemism. Just as the categorization system is developed from vertical and horizontal levels, the rhetorical effects of euphemism are also developed from these two directions. Taboos and euphemisms are members of the same semantic category. Taboos are at the basic or archetypal level when their semantics move upward along the vertical axis or along the horizontal axis to the edge. Understanding the meaning of taboo language requires more cognitive energy. Thus avoiding direct expression and realizing the indirect and tactful effect of euphemism. At the second level, according to the study of rhetoric effect mechanism based on categorization system mentioned above, and the analysis of conceptual metaphor theory, it is found that semantic construction of euphemism is realized through conceptual projection or activation from source domain to target domain. As a source domain, euphemism projects its conceptual structure to the target domain of taboos. Therefore, the semantic realization of euphemism can be accomplished by hiding the unfavorable association of taboo words and highlighting favorable associations. According to the above research, this paper draws the following conclusions: the rhetorical effect of euphemism is realized through the extension of category semantics, and the semantic construction of euphemism is realized by projection or activation between cognitive domains.
【学位授予单位】:河南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H313;H136

【相似文献】

相关会议论文 前10条

1 李名方;;从毛泽东改诗中学修辞[A];修辞学新视野——汉语修辞与汉文化学术研讨会论文集[C];2004年

2 李名方;;心理认同是检验修辞效果的惟一标准[A];文学语言理论与实践丛书——辞章学论文集(下)[C];2002年

3 陈显军;;言语环境中的语言艺术[A];江西省语言学会第五届会员大会暨2002年学术年会论文集[C];2002年

4 吴校华;;浅析汉语象声词的转义及修辞效果[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年

5 龚爱莉;;同义结构逻辑及其修辞效果[A];文学语言理论与实践丛书——辞章学论文集(下)[C];2002年

6 罗建邦;;从三个平面看“V有”和“V了”之差异[A];江西省语言学会2005年年会论文集[C];2005年

7 徐姗姗;;《洗澡》语言的修辞艺术探微[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年

8 黄加亮;;论民谣的修辞方法[A];江西省语言学会第五届会员大会暨2002年学术年会论文集[C];2002年

9 孟建安;;得体性原则的层次观[A];王希杰修辞思想研究续辑——暨王希杰修辞思想研讨会论文集[C];2004年

10 江南;;莫言小说词语创新得失谈[A];修辞学新视野——汉语修辞与汉文化学术研讨会论文集[C];2004年

相关重要报纸文章 前10条

1 赵勇;说说李建军的批评[N];学习时报;2005年

2 金涛;在名师的演讲中聆听教诲[N];中国邮政报;2004年

3 张清华;乡村的别样史书[N];文艺报;2006年

4 刘常;超验的瞬间创造[N];文艺报;2006年

5 龚举善 陈金黎;开创媒介文化研究的新局面[N];文艺报;2003年

6 陈超;文学的想像力与可信感[N];文艺报;2003年

7 茹新平;模糊修辞学的进展[N];光明日报;2007年

8 本报记者 谢震霖;两岸语汇交融助推汉语发展[N];文汇报;2006年

9 王宝琳;谈动词名物化在新闻中的运用[N];中华新闻报;2007年

10 洪治纲;交流情境:小说修辞的核心[N];中华读书报;2005年

相关硕士学位论文 前10条

1 胡倩;英汉委婉语修辞效果以及语义构建的认知研究[D];河南大学;2012年

2 彭晓春;英汉委婉语的比较研究[D];华南师范大学;2003年

3 罗建忠;文化视野下英汉委婉语的互译[D];西北农林科技大学;2010年

4 杨红;英汉委婉语对比研究[D];西安电子科技大学;2010年

5 周腊梅;英汉委婉语对比及翻译[D];河南师范大学;2012年

6 吴克炎;英汉互译过程中修辞效果的遗失与保持[D];福建师范大学;2004年

7 陈文华;跨文化交际中的英汉委婉语研究[D];福建师范大学;2009年

8 魏兴才;英汉委婉语对比研究[D];西南大学;2006年

9 吕峡;现代汉语中体育词语泛化的研究[D];辽宁师范大学;2003年

10 张明;[D];郑州大学;2002年



本文编号:2427127

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2427127.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5e6b0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com