当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

从近代外语教学的发展论中国本土译者的生成

发布时间:2020-03-11 02:43
【摘要】:历史上并不注重外语学习、翻译活动长期依靠外来译者的中国,进入近代社会之后面临西方列强的入侵,产生了对本土译者的迫切需求,外语教学在各式新学堂中得到重视,并逐渐被纳入官方学制。外语教学的逐步开展为培养具有双语能力的本土译者奠定了基础,推动了中国翻译模式从传统的西译中述向中译中述过度,并最终转型为本土译者独立翻译的现代模式。

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 王娟;翻译研究中的历时描写[J];安徽大学学报;2003年06期

2 邹振环;;土山湾印书馆与上海印刷出版文化的发展[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2010年03期

3 吴微;;“兼容并包”与“谬种”退隐——桐城文章与大学教育的现代转型[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2010年06期

4 储小e,

本文编号:2586185


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2586185.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户98733***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com