当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

维吾尔语颜色词及其汉译技巧研究

发布时间:2017-07-03 08:13

  本文关键词:维吾尔语颜色词及其汉译技巧研究


  更多相关文章: 维吾尔语颜色词 分类 文化内涵和语义 汉译技巧


【摘要】:语言同文化有着十分密切的关系,语言是文化的载体,文化是语言的内蕴,任何民族的语言都负载着该民族深厚的文化内涵,而颜色词作为语言词汇系统中不可分割的一部分,在文化上具有重要性。颜色与人类的日常生活密切相关,是人类认识世界的一个重要途径。世界上各种语言都有颜色词,但是其数目和基本颜色词数目有所差别。由于自然生活环境、社会历史条件、宗教信仰、民族心理等方面均有很大的差别,因此在不同语言的文学作品或日常用语的使用中,不同颜色词的使用代表着不同的含义。 颜色词在文化含义和语义上的不同,自然而然地对其翻译工作造成困难。颜色词无论在文学作品还是在日常生活中都是不可缺少的重要部分,由于维汉两个民族历史悠久、风俗习惯、信仰崇拜的不同,而导致在颜色词的文化含义和语义上许多差异,但在不同民族之间对颜色词差异的认知、了解还是很欠缺的。研究颜色词对维吾尔语来说是个不容忽视的问题,如果从整体上认识和理解这些词语,,就不仅仅是维汉翻译研究,而且对文学作品及文化学上牵扯到的问题能给予一定的帮助,对我们更深入地研究维吾尔文学作品提供更好的语言及文化认知环境。通过查阅资料,笔者发现虽然有关维语颜色词文化内涵、其分类和构成发表了一些文章和论文,但是深刻、系统、全面地研究,尤其是界定基本颜色词和从翻译学角度研究方面还存在着一些不足。 本论文旨在界定维语基本颜色词,进一步给维语颜色词进行分类,追溯维语颜色词联想意义的根源、语义上的变化和多样性,揭示其背后所隐含的文化内涵,初步探讨维语颜色词的汉译技巧,从而说明维吾尔族的思维方式,使理解维语颜色词的文化内涵及其历史发展中的变化,促进宏观语言研究和人类语言认知机制研究,有助于加深对民族语言统一性和相异性的了解,从而为避免交际上的失误为目的。
【关键词】:维吾尔语颜色词 分类 文化内涵和语义 汉译技巧
【学位授予单位】:新疆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H215
【目录】:
  • 摘要3-4
  • 外文摘要4-6
  • Abstract6-12
  • 绪论12-16
  • 一、选题目的12-13
  • 二、本研究的理论意义和现实意义13
  • 三、维吾尔语颜色词国内外相关研究综述13-16
  • 第一章 基本颜色词理论及维吾尔语基本颜色词界定16-28
  • 引言16-17
  • 1.1 基本颜色词理论17-22
  • 1.1.1 基本颜色词的定义17-18
  • 1.1.2 基本颜色词的发生顺序18-22
  • 1.2 维吾尔语基本颜色词界定22-28
  • 第二章 维吾尔语颜色词的分类、构成及其特点28-38
  • 2.1 维吾尔语颜色词的分类及其构成28-30
  • 2.2 维吾尔语颜色词的特点30-33
  • 2.3 颜色词的功能33-38
  • 第三章 维吾尔语颜色词的文化内涵及其语义38-69
  • 3.1 维吾尔语“(?)/aq(白)”—词的文化内涵、语义38-45
  • 3.1.1 “(?)/aq(白)”—词的文化内涵38-43
  • 3.1.2 “(?)/aq(白)”—词的语义43-45
  • 3.2 维吾尔语“/qara(黑)”—词的文化内涵、语义45-51
  • 3.2.1 “/qara(黑)”—词的文化内涵45-48
  • 3.2.2 “/qara(黑)”—词的语义48-51
  • 3.3 维吾尔语“ī /qizil(红)”—词的文化内涵、语义51-58
  • 3.3.1 “ī /qizil(红)”—词的文化内涵51-57
  • 3.3.2 “ī /qizil(红)”—词的语义57-58
  • 3.4 维吾尔语“ī /seriq(黄)”—词的文化内涵、语义58-62
  • 3.4.1 “ī /seriq(黄)”—词的文化内涵58-61
  • 3.4.2 “ī /seriq(黄)”—词的语义61-62
  • 3.5 维吾尔语“ (?)/je il(绿)”—词的文化内涵、语义62-63
  • 3.5.1 “ (?)/je il(绿)”—词的文化内涵62-63
  • 3.5.2 “ (?)/je il(绿)”—词的语义63
  • 3.6 维吾尔语“(?)/k k(蓝)”—词的文化内涵及其语义63-69
  • 3.6.1 “(?)/k k(蓝)”—词的文化内涵63-66
  • 3.6.2 “(?)/k k(蓝)”—词的语义66-69
  • 第四章 维吾尔语颜色词的汉译技巧69-82
  • 4.1 翻译技巧分析69-70
  • 4.2 直译法70-71
  • 4.3 仿译法71-73
  • 4.4 意译法73-79
  • 4.5 替换译法79-80
  • 4.6 减译法80-82
  • 结语82-83
  • 附注83-84
  • 参考文献84-87
  • 附录87-90
  • 在读期间发表论文清单90-91
  • 致谢91

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 刘再雄,刘祥清,周桂宝;英汉颜色词文化内涵的异同举要[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2001年01期

2 梁燕华;英汉颜色词的文化内涵与翻译[J];广西中医学院学报;2002年03期

3 赵亮;从俄汉颜色词看语言的世界图景[J];解放军外国语学院学报;2003年05期

4 朱小平;浅议汉英颜色词的翻译[J];广西社会科学;2003年12期

5 杨玲;;论颜色词在语言运用中的英汉文化差异[J];商情(科学教育家);2007年12期

6 李镜;;颜色词的语义及其翻译技巧探析[J];英语知识;2010年03期

7 柯金算;从颜色词看英汉语言文化差异[J];龙岩师专学报;1998年02期

8 李群;颜色词与英汉文化差异[J];开封大学学报;2001年02期

9 沈艳;汉英颜色词文化学探析[J];株洲工学院学报;2002年S1期

10 黄中民;维吾尔语中含有颜色词惯用语的文化内涵[J];伊犁师范学院学报;2004年01期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 孙芳琴;;莎翁戏剧中颜色词所体现的文化意义及其翻译[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年

2 肖华云;俞士汶;;文学作品中的颜色词分布探析[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年

3 李顺琴;;汉语颜色词的教学策略[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

4 段新焕;张积家;;汉语常用颜色词的概念结构[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年

5 朱嘉珑;;俄语颜色词意义浅析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

6 王坛;;Yellow——A Comparative Study of Color Metaphor In Chinese and English[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

7 李小清;;英汉颜色词语的文化内涵[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

8 许娜;;对外汉语教学中的颜色词[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年

9 王哲;;中西色彩文化内涵对比研究[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

10 宋伟华;;汉英颜色词“红”和“RED”的语义对比[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

中国重要报纸全文数据库 前2条

1 兰州职业技术学院外语系 宋晓燕;英汉语言中颜色词的差异[N];甘肃日报;2009年

2 杨义;李杜诗学的当代价值[N];中国文化报;2001年

中国博士学位论文全文数据库 前9条

1 金福年;现代汉语颜色词运用研究[D];复旦大学;2004年

2 赵晓驰;隋前汉语颜色词研究[D];苏州大学;2010年

3 陈曦;汉语多词素词的心理表征和加工机制的心理学研究[D];华南师范大学;2004年

4 肖世孟;先秦色彩研究[D];武汉大学;2011年

5 程绍华;中西现代作家创作的色彩观照与读者接受[D];吉林大学;2009年

6 沈炜艳;从衣饰到神采[D];上海外国语大学;2009年

7 施真珍;《后汉书》核心词研究[D];华中科技大学;2009年

8 向玲;冲突监控的神经机制:来自ERP的证据[D];西南大学;2010年

9 阿不力米提·优努斯;维吾尔象征词及其文化含义[D];新疆大学;2003年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 吐逊江·亚森;维吾尔语颜色词及其汉译技巧研究[D];新疆大学;2012年

2 王依平;现代汉语颜色词的认知研究[D];黑龙江大学;2010年

3 冯彬;汽车颜色词探究[D];河北大学;2010年

4 阮云妆(Nguyen Van Trang);汉越颜色词的象征意义对比研究[D];上海交通大学;2011年

5 蒋秋萍;汉泰颜色词对比研究[D];暨南大学;2011年

6 韩玲;汉韩常用颜色词对比研究[D];中央民族大学;2011年

7 阮云妆(Nguyen Van Trang);汉越颜色词的象征意义对比研究[D];上海交通大学;2011年

8 赵颖;有关历代主要字词典所收颜色词的系统研究[D];山西师范大学;2010年

9 李倩;中韩颜色词对比研究[D];中国海洋大学;2011年

10 王琪儿;颜色词“白”的文化义研究[D];曲阜师范大学;2012年


  本文关键词:维吾尔语颜色词及其汉译技巧研究


  更多相关文章: 维吾尔语颜色词 分类 文化内涵和语义 汉译技巧




本文编号:512903

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/512903.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a9f6d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com