学生口译语用能力培养模式构建
本文关键词:学生口译语用能力培养模式构建
更多相关文章: 语用能力 语用失误 “教材—教师—教学”模式
【摘要】:本文通过问卷调查和口译试验等方法探讨了国内口译教学中学生语用能力的培养现状,指出了口译教师对学生语用能力培养重视不够、学生语用能力普遍不强等口译教学中急需解决的问题。为培养学生的口译语用能力,文章构建了"教材—教师—教学"三维模式。
【作者单位】: 上海外国语大学继续教育学院;上海外语教育出版社;
【关键词】: 语用能力 语用失误 “教材—教师—教学”模式
【基金】:上海外国语大学一般科研项目(规划基金)“语用翻译视野下的口译效度研究”(编号Kx171063)的阶段性成果之一 国家留学基金委2012年青年骨干教师出国研修项目(编号201206905007)资助
【分类号】:H059-4
【正文快照】: 一、引言随着全球化步伐的加快、中国经济的发展和国际地位的提高,各种形式和内容的中外交流与日俱增,口译人才需求持续增加。为了培养口译人才,很多高校开设了口译课程和口译专业,努力提升学生的语言能力、策略能力、心理能力等口译所需能力。相关口译研究快速发展,关于在教
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 陈荦;谭洁;熊伟;;基于建构主义的问题驱动式教学法探索[J];当代教育论坛(教学研究);2010年09期
2 魏清光;丁卫国;;面向理工科研究生的“语义—语用”翻译教学模式建构[J];外语界;2011年03期
3 孟春国;;高校外语教师反思教学观念与行为研究[J];外语界;2011年04期
4 张吉良;;从研究方法看20世纪50年代以来的国际口译研究[J];外语与外语教学;2011年05期
5 赵贤州;关于文化导入的再思考[J];语言教学与研究;1992年03期
6 王琼;谈英汉翻译教学中语篇衔接意识的训练——一次翻译作业的实验报告[J];中国翻译;2004年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 袁翠;汉英词汇内涵差异与外语教学中文化的导入[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年01期
2 李加强;;英语教学翻译与翻译教学[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年06期
3 施建华;;语境与文本理解[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2008年04期
4 张小红;;语言背后的镜子——简析预设在语言概念功能中的深层特征[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2010年01期
5 陆昌萍;;教师课堂评价言语行为的语用原则[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2010年01期
6 王莹;;试论大学英语教学中的亚文化输入[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年02期
7 盛腊萍;;语境情景对口译的影响[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期
8 张丽;;基于顺应理论的高职学生英语语用失误研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2012年01期
9 亢娟妮;;动态顺应下的中西方面子观研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2012年02期
10 胡文婷;;论对外汉语教学中的跨文化语用失误[J];安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版);2011年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄育红;;从翻译学科地位的变化看翻译教材的发展状况[A];探索的脚步——“十一五”北京高等教育教材建设论文集[C];2010年
2 杨文秀;;学习词典中的模糊限制语[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
3 吴春兰;李晓燕;;译学“特色派”与研究生翻译理论教学[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 林敏;;普遍性与个性——礼貌原则在跨文化交际中的应用[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 左燕青;;浅析商务口译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
6 林瑜芳;;略谈口译受训员平时应如何注意培养口译技能[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
7 陈晶;;从文化角度浅谈英语外来语的汉译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 陈顺金;;幽默的合作性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 刘丽杰;;口译中词汇空缺现象产生的原因[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 陈晨;;从品克的认知模型看口译听辨与理解的微观过程[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郭继东;中国EFL学习者中介语交际策略研究[D];上海外国语大学;2010年
2 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
3 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年
4 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
5 张纯辉;司法判决书可接受性的修辞研究[D];上海外国语大学;2010年
6 华维芬;我国高校英语专业综合英语教材任务研究[D];上海外国语大学;2010年
7 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
8 薄振杰;中国高校英语专业翻译教学研究[D];山东大学;2010年
9 陈静;语用认知视角下的指称研究[D];浙江大学;2010年
10 张龙;现代汉语习用语法构式句法分析及演变研究[D];浙江大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁世超;当今翻译教学状况与优化策略[D];河北大学;2009年
2 王明亮;人称指示映射现象的认知研究[D];山东科技大学;2010年
3 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年
4 赵才华;会话含义及其在大学英语听力教学中应用的实证研究[D];山东科技大学;2010年
5 李燕玲;关联理论在中学语文阅读教学中的应用研究[D];广西师范学院;2010年
6 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
7 王婷婷;从关联翻译理论角度分析林译《浮生六记》的翻译策略[D];上海外国语大学;2010年
8 何雯婷;翻译硕士专业学位(MTI)笔译教学初探与设想[D];上海外国语大学;2010年
9 张玉婷;汉语会话他启自修型修正的互动性研究[D];上海外国语大学;2010年
10 杜韵莎;试论中国俄语专业翻译教学体系[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 秦洪武;第三人称代词在深层回指中的应用分析[J];当代语言学;2001年01期
2 赵蒙成;建构主义教学的条件[J];高等教育研究;2002年03期
3 刘旭东;孟春国;;英语教师教学反思及其影响因素的调查研究[J];中小学外语教学(中学篇);2009年12期
4 严云芬;建构主义学习理论综述[J];当代教育论坛;2005年15期
5 李海军;彭劲松;;专业知识:科技翻译的瓶颈[J];中国科技翻译;2006年03期
6 刘素梅;王中;杨彩宁;梁勇;;火炸药专业文献的翻译技巧[J];中国科技翻译;2009年03期
7 段文;;化工仪表英语的翻译技巧[J];中国科技翻译;2009年03期
8 张吉良;;巴黎释意学派口译理论成就谈[J];中国科技翻译;2009年04期
9 隋桂岚;;船舶信函的语言特点与英译[J];中国科技翻译;2010年02期
10 张吉良;;国际口译界有关巴黎释意学派口译理论的争议及其意义[J];外语研究;2010年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈光伟;“请求”与“恭维”:汉英言语行为的实现与语用失误[J];广西师院学报(哲学社会科学版);1996年01期
2 何红;;语用失误的主要原因及对策[J];科技资讯;2006年09期
3 刘t,
本文编号:743604
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/743604.html