论认知取向的翻译和翻译教学
发布时间:2018-01-11 22:28
本文关键词:论认知取向的翻译和翻译教学 出处:《合肥工业大学》2007年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】: 翻译理论的传统观念强调翻译的结果,而认知理论指导下的翻译更重视翻译的过程。它不仅是两种语言形式的转换,同时也是心理和思维过程。认知取向下的翻译从认知的角度对翻译过程进行解释,试图建立具有现实性的翻译模式,并以此揭示翻译的心理机制和思维规律。本文从跨学科的角度,以认知语言学为切入点,重点探讨了影响译者翻译活动的心理因素和思维方式,,从而为翻译教学提供理论依据。回顾了翻译教学的现状之后,本文试图从心理因素以及思维转换方式的角度揭示学生在做翻译练习时产生误译的原因。最后提供了相应的策略以解决这一问题。
[Abstract]:The traditional concept of translation theory emphasizes the result of translation , and the translation under the guidance of cognitive theory pays more attention to the process of translation . It is not only the conversion of two forms of language , but also the psychology and thinking process .
【学位授予单位】:合肥工业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H059;I046
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 于巧峰;张群;;概念合成理论与翻译中思维模式的转换[J];东华大学学报(社会科学版);2006年02期
2 曹合建,汪朋;文学作品翻译过程中的心理机制[J];湖南大学学报(社会科学版);1999年02期
3 周维杰;;过程教学法在翻译教学中的运用[J];江苏外语教学研究;2001年01期
4 丁树德;翻译教学中的学生心理障碍与认知框架[J];上海科技翻译;2003年03期
5 宋萍;;译者的翻译动机[J];社科纵横;2006年01期
6 桂诗春;认知和语言[J];外语教学与研究;1991年03期
7 吴义诚;翻译研究的认知取向[J];外国语(上海外国语大学学报);2000年05期
8 袁圆;;论文学翻译中译者的情感[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2006年02期
9 肖辉;翻译过程中翻译主体的思维活动过程[J];语言与翻译;2001年03期
10 王寅;;认知语言学的翻译观[J];中国翻译;2005年05期
本文编号:1411523
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1411523.html

