当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

翻译文学、翻译、翻译体

发布时间:2018-02-11 01:50

  本文关键词: 翻译 文学 出处:《当代作家评论》2013年02期  论文类型:期刊论文


【摘要】:正"美好的书是用某种类似于外语的语言写成的"。——普鲁斯特《驳圣伯夫》一"一个伟大的诗的年代必定是一个伟大的翻译的年代",诗人庞德曾如是说。回想新世纪开始的这十年,在文学翻译方面,虽然还不能说它有多么"伟大",但它仍不时地给我们带来发现的喜悦,它所译介的一些外国作家和作品,扩展和刷新了我们的视野,也在暗中作用着这些年来的思想氛围、文学趣味和写作趋向。可以说,它构成了我们这个时代文学整体的一部分。
[Abstract]:"A good book is written in a language similar to that of a foreign language." "A great poem must be a great time for translation," Proust "must have been a great time for translation," the poet pound once said, recalling the Neocene. The decade that began in the 1900s, In terms of literary translation, although it cannot be said how great it is, it still brings us the joy of discovery from time to time. Some of the foreign writers and works it translated have expanded and refreshed our horizons. It also secretly affects the ideological atmosphere, literary taste and writing tendency over the years. It can be said that it constitutes a part of the literature of our time.
【作者单位】: 中国人民大学文学院;
【分类号】:I046

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 刘宁;翻译王维有几种方式?[J];读书;2004年05期

2 余华;潘凯雄;;新年第一天的文学对话——关于《许三观卖血记》及其它[J];作家;1996年03期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 王光灿;;从民粹到民间的暗流——换一种视角看余华的转变[J];沧桑;2008年02期

2 姜欣;;余华小说创作风格转型后的精神走向[J];平顶山工学院学报;2009年02期

3 周根红;;先锋作家的影视转型与价值分化[J];重庆社会科学;2009年06期

4 张洪德;余华:重复叙述的音乐表现[J];当代文坛;1997年02期

5 洪耀辉;“冰碴”之下热流涌——论余华小说的精神向度[J];当代文坛;2005年06期

6 宫s钌,

本文编号:1501943


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1501943.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d15b2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com