当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

《父母与子女专题研究》翻译报告

发布时间:2018-03-01 05:11

  本文关键词: 《父母与子女专题研究》 功能对等理论 翻译 出处:《中南民族大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:本文是关于《父母与子女专题研究》的翻译报告。 《父母与子女专题研究》(A Treatise On Parents And Children)是爱尔兰作家萧伯纳(George Bernard Shaw)于1910年所著。《父母与子女专题研究》是一部随笔,全书约有四万多字,细致描绘了萧伯纳对教育的态度与看法,探究19世纪父母与孩子的关系问题,痛斥不良教育,,寻求改革创新,具有较强教育意义与现实意义。 翻译报告分为四个部分:第一部分导言;第二部分介绍萧伯纳与所选原文作品;第三部分进行翻译分析,包括以功能对等理论为指导,阐述翻译问题及其解决过程与结果;第四部分为结论,总结翻译过程中解决的问题及经验。通过理论与实践相结合,我更好地对所选章节进行翻译学习。
[Abstract]:This paper is a translation report on the topic of parents and Children. "A Treatise on Parents And Child" was written by Irish writer George Bernard Shawren in 1910. A monographic study on parents and Children is an essay with more than 40,000 words, describing Shaw's attitude and views on education in detail. Exploring the relationship between parents and children in 19th century, denouncing bad education and seeking reform and innovation is of great educational and practical significance. The translation report is divided into four parts: the first part is the introduction; the second part introduces Bernard Shaw and his original works; the third part is the translation analysis, which is guided by the functional equivalence theory to explain the translation problem and its solution process and result; Part 4th is the conclusion, summing up the problems and experiences in the process of translation. Through the combination of theory and practice, I better study the selected chapters.
【学位授予单位】:中南民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H059;I046

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 何固佳;翻译中的连词浅析[J];南华大学学报(社会科学版);2002年04期



本文编号:1550545

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1550545.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fe868***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com