热奈特互文性理论研究
【学位授予单位】:厦门大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:I06
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 赵洋;;互文性视域下的公示语英译[J];长沙航空职业技术学院学报;2011年02期
2 王济华;;旅游文本中互文性的翻译研究[J];广东外语外贸大学学报;2011年03期
3 缪佳;吴迪龙;;互文性理论视阙下《锦瑟》的翻译[J];湖南科技学院学报;2011年07期
4 龚萍;;电影片名的互文性翻译[J];时代文学(上半月);2011年06期
5 杨春慧;;贺岁片《大笑江湖》的互文性解读[J];电影文学;2011年14期
6 郭金英;;认知语用视角下的互文性翻译研究[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年08期
7 曾品;;互文性视野下的中国古典诗词中意象的翻译[J];湖南行政学院学报;2011年04期
8 罗兰;;互文性理论在动画片文本中的应用——以《木兰》为例[J];中国集体经济;2011年24期
9 纪蓉琴;;元语篇翻译的互文性视角[J];华东交通大学学报;2011年03期
10 刘小云;;互文性视阈中文本意义的解读[J];广西社会科学;2011年05期
相关博士学位论文 前10条
1 吴康茹;热拉尔·热奈特修辞学思想研究[D];中国社会科学院研究生院;2011年
2 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 杨家勤;英语演讲修辞性叙事研究[D];上海外国语大学;2011年
4 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年
5 姜怡;基于文本互文性分析计算的典籍翻译研究[D];大连理工大学;2010年
6 戴鸿斌;缪里尔·斯帕克的后现代主义小说艺术[D];上海外国语大学;2009年
7 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
8 李炜;中国大众文化叙事研究[D];华中师范大学;2008年
9 焦亚东;钱钟书文学批评的互文性特征研究[D];华中师范大学;2006年
10 曾军山;斯诺普斯三部曲的互文性研究[D];湖南师范大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 张晓琴;《葛特露和克劳狄斯》的互文性解读[D];山西师范大学;2010年
2 夏菲繁;《狼图腾》英译本的互文性解读[D];沈阳师范大学;2011年
3 高翔;公益广告中的互文性分析[D];吉林大学;2011年
4 王德美;A.S.拜厄特《占有》中的互文性解读[D];上海交通大学;2010年
5 邓军;热奈特互文性理论研究[D];厦门大学;2007年
6 侯斌;汉英翻译中的互文性研究[D];天津商业大学;2011年
7 范李娜;互文性理论在动画片文本中的应用[D];合肥工业大学;2010年
8 李玲玲;互文性理论与文学批评[D];华中师范大学;2006年
9 刘绍静;从文本到超文本[D];山东大学;2005年
10 喻红华;广告翻译中的互文性研究[D];长沙理工大学;2010年
本文编号:1756480
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1756480.html