当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

解读文学翻译的“创造性叛逆”——谢天振先生《译介学》增订本评介

发布时间:2018-10-30 13:08
【摘要】:《译介学》增订本主要关注的是翻译研究不能只停留在"怎么译"的问题上,也不能停滞在两种语言翻译的问题上,而要更加高瞻远瞩地从文化层面上展开对翻译的结果、翻译的传播与接受等的研究。该书的研究为译介学和翻译文学的建设和发展做出了巨大的贡献,开拓了国内翻译研究的新领域,加速了翻译文学走向世界的进程,并为翻译文学找到了归属。
[Abstract]:The main concern of the updated edition is that translation studies should not be confined to the question of "how to translate" or stagnate on the issue of translation in two languages. Instead, the results of translation should be carried out more visibly at the cultural level. The study of the communication and reception of translation. The study of the book has made great contributions to the construction and development of translation studies and translation literature. It has opened up a new field of translation studies in China, accelerated the process of translation literature to the world, and found a place for translation literature.
【作者单位】: 阜阳师范学院信息工程学院;
【基金】:安徽省质量工程教研重点项目(2014jyxm719) 教研一般项目(2013jyxm556)的研究成果
【分类号】:I046-5

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 王向远;;译介学及翻译文学研究界的“震天”者——谢天振[J];渤海大学学报(哲学社会科学版);2008年02期

【共引文献】

相关期刊论文 前4条

1 张白桦;;大爱无形——翻译理论家谢天振学术个性中的人文情怀[J];内蒙古工业大学学报(社会科学版);2009年01期

2 苏艳飞;;译者地位在翻译史中的体现[J];牡丹江教育学院学报;2012年05期

3 王富;;外延的互逆——“译介学”概念植入的尴尬与反思[J];社会科学战线;2009年12期

4 张建青;;译介学与翻译学:创始人与倡导者——谢天振教授访谈录[J];山东外语教学;2014年01期

相关博士学位论文 前3条

1 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

2 李冰梅;冲突与融合:阿瑟·韦利的文化身份与《论语》翻译研究[D];首都师范大学;2009年

3 黄中习;典籍英译标准的整体论研究[D];苏州大学;2009年

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 苏敏;李玲;;译介学诸问题浅论[J];青春岁月;2013年20期

2 王友贵;网络时代的译介学研究[J];中国比较文学;2002年02期

3 高宁;论译介学与翻译研究空间的拓展[J];中国比较文学;2002年01期

4 孙萍,綦天柱;译介学理论在文学翻译批评中的应用[J];东北师大学报;2005年06期

5 朱安博;朱凌云;;译介学的名与实[J];北京第二外国语学院学报;2008年08期

6 王富;;外延的互逆——“译介学”概念植入的尴尬与反思[J];社会科学战线;2009年12期

7 宋剑豪;;论译介学与翻译研究的区别[J];青年作家(中外文艺版);2010年12期

8 王军平;张德霞;史光孝;;Translation Studies:翻译学还是译介学?[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年01期

9 杨亮辉;;译介学与传统的翻译研究的实质区别[J];剑南文学(经典教苑);2012年11期

10 费小平;译介学:概念 渊源 对象 批评[J];西安外国语学院学报;2002年04期

相关重要报纸文章 前3条

1 上海市比较文学研究会会长 中国比较文学学会副会长 中国翻译研究会会长 上海外国语大学《中国比较文学》主编 高级翻译学院 谢天振 教授;从译介学视角看中国文学如何走出去[N];中国社会科学报;2013年

2 上海外国语大学高级翻译学院 谢天振;译介学研究:中外文学关系新视角[N];社会科学报;2008年

3 杨乃乔;比较文学中的文化研究[N];人民日报;2007年

相关硕士学位论文 前6条

1 魏文婧;北美华裔汉学家翻译理念研究(1995-2004)与中国译介学建设[D];四川外语学院;2011年

2 兰雁;译介学视阈下虹影《饥饿的女儿》及英译本对比研究[D];西南财经大学;2008年

3 王海燕;译介学视角下的《圣经》汉译史[D];西北大学;2006年

4 张英洁;论互联网文学翻译对译介学的影响[D];华中师范大学;2013年

5 李玉婷;译介学视角下的《水浒传》中绰号的英译研究[D];西北师范大学;2013年

6 赵婉彤;余华长篇小说《许三观卖血记》和《兄弟》英译本的译介学研究[D];兰州大学;2011年



本文编号:2300098

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2300098.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5f919***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com