梁实秋先生对翻译的贡献
[Abstract]:Zheng Liang Shiqiu is a famous essayist, literary critic and translator in modern China, especially has authority in translation of Shakespeare's works. His translation works mainly include History of English Literature and complete works of Shakespeare and so on. Liang Shiqiu has made an important contribution to the translation of China. His translation of Shakespeare shows a harmonious aesthetic sentiment and a combination of western classical aesthetic thoughts. In addition, Liang Shiqiu's translation practice embodies a strong spirit of dialogue, especially the transmission of cultural connotations and the loss of literary forms in his translation works.
【作者单位】: 中国石油大学(华东)文学院;
【分类号】:I206.6;I046
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 冯智强;;学者型翻译家梁实秋翻译思想研究[J];白城师范学院学报;2006年01期
2 李娟;;梁实秋与莎士比亚全集的翻译[J];青年文学家;2010年01期
3 严晓江;;理性的选择人性的阐释——从后殖民译论视角分析梁实秋翻译《莎士比亚全集》的原因[J];四川外语学院学报;2007年05期
【共引文献】
相关期刊论文 前5条
1 李鸿蕊;;基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本中语气词“吧”的应用研究[J];当代外语研究;2011年01期
2 肖丽;;后殖民主义视阈下的翻译批评——兼谈多元动态的翻译批评模式[J];洛阳师范学院学报;2010年04期
3 陈橙;;后殖民主义翻译理论在中国的“旅行”[J];社会科学研究;2008年06期
4 郭薇华;;从《翻译的信念》看梁实秋的翻译思想[J];语文学刊;2008年18期
5 庞月慧;朱健平;;功能学派翻译理论的解构主义印记[J];中国外语;2009年01期
相关博士学位论文 前3条
1 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
2 刘翼斌;概念隐喻翻译的认知分析[D];上海外国语大学;2011年
3 张莹;译学观念的演进和冲突[D];上海外国语大学;2008年
相关硕士学位论文 前9条
1 路晓雯;被操纵的翻译[D];陕西师范大学;2011年
2 孟令子;基于语料库的莎剧汉译本中“被”字句研究[D];上海交通大学;2011年
3 黄泽英;从接受理论看梁实秋的莎剧中译[D];湖南师范大学;2008年
4 欧阳细玲;伟大翻译家梁实秋研究[D];上海师范大学;2010年
5 宋莹;从理论旅行角度看后殖民翻译理论在中国的流变及其影响[D];四川外语学院;2010年
6 杨曦;梁实秋翻译思想研究[D];浙江财经学院;2010年
7 张钰;从后殖民主义视角研究《印度之行》的三个中文译本[D];华东师范大学;2012年
8 杨金;译者有道:《罗密欧与朱丽叶》两译本中朱生豪与梁实秋的不同翻译伦理模式[D];中南大学;2012年
9 卢平;从多元系统论解析中国第三次翻译高潮[D];延安大学;2012年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 赵军峰,胡爱舫;梁实秋对翻译的贡献[J];荆州师专学报;1995年03期
2 李伟民;中国莎士比亚翻译研究五十年[J];中国翻译;2004年05期
3 许祖华;双重智慧下的自我塑造——梁实秋论[J];中国文学研究;1995年04期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 严晓江;;梁实秋的译学思想简论——以梁译《莎士比亚全集》为例[J];时代文学(下半月);2009年08期
2 冯智强;;学者型翻译家梁实秋翻译思想研究[J];白城师范学院学报;2006年01期
3 马玉红;;文豪述诗豪 梁翁传莎翁——梁实秋与《莎士比亚全集》翻译[J];新文学史料;2010年04期
4 廖红;;梁实秋与徐志摩翻译思想之比较[J];攀枝花学院学报;2011年04期
5 李明清;;梁实秋《威尼斯商人》译本研究[J];外国语文;2010年04期
6 沈赵静;;小议梁实秋及其翻译观[J];华章;2009年09期
7 董小玉;晓畅明丽 渊雅情韵——读梁实秋的散文[J];宜宾学院学报;1997年01期
8 高旭东;论梁实秋人性论的性质及其演变[J];理论学刊;2004年12期
9 白立平;李启纯是梁实秋笔名吗[J];博览群书;2004年04期
10 高旭东;梁实秋的当代文化魅力[J];江苏行政学院学报;2005年03期
相关会议论文 前10条
1 冯智强;;学者型翻译家梁实秋翻译思想研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 马利安·高利克;张林杰;;梁实秋与中国新人文主义[A];《中国现代文学研究丛刊》30年精编:作家作品研究卷(上)[C];2009年
3 马玉红;;梁实秋伦理的文学观之阐释[A];“第二届中国伦理学青年论坛”暨“首届中国伦理学十大杰出青年学者颁奖大会”论文集[C];2012年
4 吴慧坚;;文学翻译的价值:以“诗意”开启原作的新旅程——从本雅明的翻译观看莎士比亚作品汉译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 沫若;;致梁实秋(一函)[A];纪念郭沫若逝世十周年研讨会论文集[C];1987年
6 卢斯飞;;闻一多诗文的幽默品格[A];闻一多研究集刊(纪念闻一多诞辰100周年)[C];2004年
7 吴慧坚;;翻译的价值:原作生命旅程的新开展——从本雅明的翻译观看莎士比亚作品汉译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 张梦阳;;文化的内蕴与对“人”的呼唤——写于林非先生著《鲁迅和中国文化》再版的时候[A];全国中外近现代文化学术研讨会论文集[C];2004年
9 孙书文;;文艺与革命“经历久远的恋情”——对周扬文艺思想前史的研究[A];《毛泽东文艺思想研究》第十四辑暨全国毛泽东文艺思想研究会论文汇编[C];2002年
10 周海波;;失落的“女神”——《女神》及其新诗的“现代性”问题[A];郭沫若与二十世纪中国文化[C];2000年
相关重要报纸文章 前10条
1 本报记者 孙立极 王连伟;梁实秋故居在台北揭牌[N];人民日报海外版;2011年
2 牛学智;重申纪律的意义[N];中国社会科学报;2010年
3 韩石山;梁实秋和冰心[N];人民日报海外版;2002年
4 朱金顺;梁实秋在北师大[N];光明日报;2002年
5 侯丽华;他们用100年将莎翁带进中国[N];深圳商报;2004年
6 张昌华;梁实秋晚年的佚文[N];中国邮政报;2006年
7 张昌华(编辑);翻出“新”味来[N];中国图书商报;2006年
8 宋培学;梁实秋与《莎士比亚全集》[N];中华读书报;2002年
9 陈逸君;《梁实秋文集》开始面市[N];福建日报;2002年
10 健康时报记者 赵绍华;梁实秋妻子帮他“管住嘴”[N];健康时报;2007年
相关博士学位论文 前10条
1 杨爱芹;《益世报》副刊与中国现代文学[D];山东师范大学;2007年
2 王晓凤;郭建中翻译思想与实践研究[D];上海外国语大学;2012年
3 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
4 马玉红;论梁实秋人文主义人生艺术追求与实践[D];兰州大学;2006年
5 史习斌;《新月》月刊研究[D];华中师范大学;2010年
6 刘聪;现代新儒学文化视野中的梁实秋[D];山东师范大学;2005年
7 高伟;文学翻译家徐志摩研究[D];上海外国语大学;2007年
8 管雪莲;论中国现代文学中的古典主义思潮[D];厦门大学;2007年
9 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年
10 孙艳;对莎士比亚及其作品的文化物质主义解读[D];上海外国语大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 高娟;论梁实秋文艺观中的理性精神[D];山东师范大学;2010年
2 徐立强;构筑理想化的人性庙堂[D];曲阜师范大学;2000年
3 程丽君;回归历史原貌[D];四川师范大学;2010年
4 尹传芳;论梁实秋的自由主义思想[D];北京语言文化大学;2003年
5 辛克清;传统的复归[D];山东师范大学;2000年
6 杨曦;梁实秋翻译思想研究[D];浙江财经学院;2010年
7 刘聪;激情年代的古典守望[D];曲阜师范大学;2000年
8 王建美;反现代性与现代性:梁实秋文论思想的张力性品格[D];南昌大学;2007年
9 许玲;梁实秋的新人文主义思想与莎剧翻译[D];安徽师范大学;2007年
10 王校伟;梁实秋的文学批评及其现代启示[D];牡丹江师范学院;2011年
,本文编号:2426949
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2426949.html