当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

“北方的召唤”翻译实践报告

发布时间:2017-09-03 12:13

  本文关键词:“北方的召唤”翻译实践报告


  更多相关文章: 翻译实践 翻译策略 翻译方法


【摘要】:在本次翻译项目中,笔者选取了《复仇的母海象》中的“北方的召唤”一篇的内容进行英译汉的翻译实践。 《复仇的母海象》展现了动物父母对孩子的殷殷舔犊之情。查尔斯·乔治·道格拉斯·罗伯茨笔下的动物世界是一个体现动物情感、价值和生命意义的世界,以动物的视角给人类以感动和反思。 翻译报告主要由四部分构成,包括翻译项目介绍、翻译过程、案例分析和实践总结。翻译介绍项目是对本次翻译任务的整体性描述;翻译过程包括译前分析和准备、翻译执行以及译后事项;翻译过程,即理论联系实践部分,主要包括准备工作,,以及在功能对等理论下对翻译中遇到的难点如何解决,采取何种翻译策略和方法;案例分析主要结合翻译任务里的具体案例,运用所学理论和方法进行初步的分析和探讨;实践总结部分主要总结了翻译过程中的问题与不足之处。
【关键词】:翻译实践 翻译策略 翻译方法
【学位授予单位】:青岛科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 摘要4-5
  • ABSTRACT5-8
  • 前言8-10
  • 1. 翻译项目介绍10-11
  • 1.1 翻译项目的整体性描述10
  • 1.2 文本翻译类型界定10-11
  • 2. 翻译程序11-14
  • 2.1 任务概述11
  • 2.2 译前分析和准备11-13
  • 2.2.1 原作者的语言风格和文体特征12
  • 2.2.2 目标文本语言定位12
  • 2.2.3 译前技术性准备12-13
  • 2.3 正式译稿13
  • 2.4 译后事项13-14
  • 3. 案例分析14-24
  • 3.1 引言14
  • 3.2 翻译方法14-18
  • 3.2.1 用词简练长句化短14-15
  • 3.2.2 选词简单15
  • 3.2.3 生动形象自然优美15-18
  • 3.3 常用的翻译技巧18-21
  • 3.3.1 增译法18
  • 3.3.2 转译法18-19
  • 3.3.3 重复技巧19-20
  • 3.3.4 倒置法20-21
  • 3.4 功能对等理论21-24
  • 3.4.1 意义对等22
  • 3.4.2 风格对等22-24
  • 4. 翻译实践总结24-26
  • 4.1 对本次翻译实践的认识24
  • 4.2 对译者的素养的认识24-26
  • 参考文献26-27
  • 附录27-56
  • 致谢56-57
  • 攻读学位期间发表的学术论文目录57-58

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 耿维峰;;文学翻译探究[J];中外企业家;2014年08期

2 蒋新亮;;文学翻译中译者的翻译策略[J];经济研究导刊;2009年21期

3 贺鸿莉;;从交往伦理的角度看翻译策略二分法[J];宜宾学院学报;2007年09期

4 张允,朱章华;译者与翻译策略的选择[J];中国科技翻译;2005年02期

5 王勇;;文化中英汉习语翻译策略研究[J];青春岁月;2014年13期

6 刘红;;浅析汉译英中对“三”的翻译策略[J];魅力中国;2010年13期

7 阿莎茹;文军;;《蒙古秘史》文化专有项的翻译研究[J];民族翻译;2014年02期

8 李德清;归化与异化并重——浅谈跨文化交际中的翻译策略[J];昭乌达蒙族师专学报(汉文哲学社会科学版);2004年04期

9 李琴;;中国外交语言的特点及翻译[J];甘肃科技纵横;2006年01期

10 梁高燕;;《历史比较学理论框架的初步思考》中“文化专有项”的翻译策略[J];山东社会科学;2010年11期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 高颖;;口译质量评估[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

2 周贝;;目的论关照下的《达·芬奇密码》中译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王韬;英译中《自由》节选翻译策略[D];复旦大学;2012年

2 陈薇薇;在前清历史文化著作的翻译中浅谈英汉翻译策略[D];复旦大学;2013年

3 吴美庆;《独一无二的伊万》翻译报告[D];内蒙古大学;2014年

4 薛婧;《当我们谈论安妮·弗兰克时我们谈论什么》文化因素的翻译策略[D];复旦大学;2013年

5 郭璐洁;汉维文化差异及翻译策略研究[D];新疆师范大学;2011年

6 王金保;浅议文学英语翻译方法与策略[D];复旦大学;2013年

7 董文静;儿童文学翻译策略研究[D];苏州大学;2014年

8 路雨欣;以《我的妈妈是精灵》汉英翻译为例看儿童文学的翻译策略[D];复旦大学;2013年

9 黄琦;小说《丁香街》的翻译实践和策略探讨[D];复旦大学;2013年

10 文乐;《向前一步:女性,工作及领导意志》(前言—第二章)翻译报告[D];河南大学;2014年



本文编号:784924

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/784924.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5a420***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com