当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

莫言小说葛浩文译本中的文学翻译补偿策略

发布时间:2017-10-24 08:01

  本文关键词:莫言小说葛浩文译本中的文学翻译补偿策略


  更多相关文章: 文学翻译 莫言小说 翻译补偿策略


【摘要】:由于各种社会文化语言环境等因素的差异导致翻译缺失,因此相应的翻译补偿是尽可能再现原文必不可少的手段。现今有颇多翻译家对中国文学作品进行了翻译,其中著名翻译家葛浩文对中国著名作家、2012年诺贝尔文学奖获得者莫言的作品翻译做出了不可磨灭的贡献。在译作中,葛浩文运用了各种翻译方法,为了做到将损失减小到最小,补偿策略在译作中更是处处可见。文章以莫言小说葛浩文译为例,对文学中的翻译补偿策略进行探讨,综述前人对于翻译补偿类型的归类研究,着重提出三种常见翻译损失以及用译例分析莫言英译本小说中常用的四种补偿策略。
【作者单位】: 南昌工程学院外语学院;
【关键词】文学翻译 莫言小说 翻译补偿策略
【基金】:南昌工程学院青年基金项目(项目编号2014 SK020) 江西省高校人文社科规划基金项目(项目编号YY 1313)
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 总体而言,现代翻译理论取得了非凡成就。但因为翻译缺失的隐密性、相关性和其他原因,补偿策略研究远远落后,并且没有得到应有的重视。20世纪六七十年代,仍然有各种各样的有关补偿的术语需要标准化,直到八十年代,翻译学者才开始以一种严格的方式对它进行定义,而补偿策略仍缺少

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 曹颖;江寒冰;;莫言小说英译本中的语义缺失与补偿[J];南昌师范学院学报;2014年03期

2 李玉英;张蕾;;论文学翻译的补偿类型——以莫言小说英译为例[J];江西教育学院学报;2014年02期

3 侯羽;刘泽权;刘鼎甲;;基于语料库的葛浩文译者风格分析——以莫言小说英译本为例[J];外语与外语教学;2014年02期

4 ;[J];;年期

中国硕士学位论文全文数据库 前4条

1 何元媛;葛浩文英译莫言小说的策略嬗变[D];湖南工业大学;2015年

2 尹婷;莫言小说英译策略的叙事学研究[D];鲁东大学;2014年

3 杨丽;莫言小说《变》英译实践报告[D];西南财经大学;2014年

4 吴霜雾;葛浩文的移植与改写艺术[D];华东师范大学;2014年



本文编号:1087799

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1087799.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户74bb6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com