德译唐诗的侨易问题浅析
发布时间:2017-08-17 09:31
本文关键词:德译唐诗的侨易问题浅析
【摘要】:随着海外汉学的发展,德国的唐诗翻译与研究规模日益扩大,随之而来的翻译问题逐渐引起我们的关注。通过认真观察,我们发现,这里不仅有对词语的误解,也有对文化现象的误解,更有明显的意境缺失。这里,我们首次尝试用新生的侨易学理论来对唐诗德译过程中出现的主要问题进行梳理,以期在一个更大的背景下对德译唐诗所展示的文化交融现象有更为深入的理解。
【作者单位】: 对外经济贸易大学外语学院;
【关键词】: 侨易 唐诗 翻译
【分类号】:H33;I046
【正文快照】: 随着海外汉学的发展,唐诗在德国的翻译与研究越来越多。这其中出现的种种现象及其问题,我们不仅可以从翻译学的角度来理解,也可以借助侨易学理论从一个全新的视角来观察,把唐诗翻译纳入到一个更大的文化侨易背景中加以理解,从而对不同译者的翻译策略有更多维的认识。所谓侨易
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 王凯凤;;英国汉学家克莱默-宾唐诗英译研究[J];电子科技大学学报(社科版);2014年02期
2 葛兆光;;语言学批评的前景与困境——读《唐诗的魅力》[J];读书;1990年12期
3 朱徽;唐诗在美国的翻译与接受[J];四川大学学报(哲学社会科学版);2004年04期
4 朱易安;马伟;;论字文所安的唐诗译介[J];中国比较文学;2008年01期
5 王小可;;早期英国唐诗英译中的阴性化倾向[J];衡水学院学报;2013年05期
6 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 董琳;;唐诗翻译与中西文化差异的研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 黎氏玄儕;唐诗翻译与越南诗歌体裁之形成及发展[D];华东师范大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 张蔷;唐诗法译中的汉语符号问题研究[D];上海外国语大学;2012年
2 王松;生态翻译学视角下唐诗在法国的译介与接受[D];中国海洋大学;2013年
,本文编号:688279
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/688279.html