我与《杜伊诺哀歌》
发布时间:2017-08-21 07:17
本文关键词:我与《杜伊诺哀歌》
更多相关文章: 伊诺 里尔克 博士论文 九十年代 诗学意义 诗歌语言 汉语诗歌 中国当代诗歌 文学传统 沈昌
【摘要】:正二十世纪九十年代末,我在柏林写作博士论文中关于里尔克的部分期间,随手翻译了他的名作《杜伊诺哀歌》。后在沈昌文先生的热心帮助下,于二○○五年出版。这部拙译由于产生自求学期间的笔记,带有仓促痕迹,最让我感到遗憾的,是当时没有精力写一部详尽的解读,以帮助中文读者理解这部艰涩的作品。然而随着我研究兴趣和领域的转移,后来竟一直没有时间、精力和勇
【关键词】: 伊诺;里尔克;博士论文;九十年代;诗学意义;诗歌语言;汉语诗歌;中国当代诗歌;文学传统;沈昌;
【分类号】:H33;I046
【正文快照】: 二十世纪九十年代末,我在柏林写作博士论文中关于里尔克的部分期间,随手翻译了他的名作《杜伊诺哀歌》。后在沈昌文先生的热心帮助下,于二○○五年出版。这部拙译由于产生自求学期间的笔记,带有仓促痕迹,最让我感到遗憾的,是当时没有精力写一部详尽的解读,以帮助中文读者理解
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 袁洪敏;;《杜伊诺哀歌》的翻译和接受问题[J];江汉大学学报(人文科学版);2009年06期
,本文编号:711539
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/711539.html