当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

格式塔意象视角下王维英译诗歌意象翻译再造的研究

发布时间:2017-09-27 17:31

  本文关键词:格式塔意象视角下王维英译诗歌意象翻译再造的研究


  更多相关文章: 王维诗歌 英译 格式塔意象 意象再造


【摘要】:中国古典唐诗的翻译在近些年来一直备受国内外学者的青睐。尤其是有“诗佛”之称的王维,吸引着许多译者们的眼光。然而,现有的相关研究大多集中于原诗某特定方面的探讨,立足于其整体性的翻译研究明显不足。最初起源于心理学的格式塔理论现如今被广泛地运用于文学翻译研究的各个领域,尤其是中国古典诗歌的翻译,但该理论尚未踏足王维诗歌翻译的相关研究。“格式塔”源于德文“Gestalt"—词的音译,意指完形。格式塔理论强调文学作品的整体特性,并指出格式塔意象广泛存在于文学作品当中,任何文学作品都具有“情景—框架”的内部结构以及蕴含其中的格式塔特质。文学作品的翻译就是一个格式塔意象再造的过程,它包含两个阶段:格式塔意象的心理实现和语言实现。基于文学翻译的格式塔意象再造模式,王维诗歌英译过程可视为格式塔意象再造的过程,本文对这一过程进行了研究,通过采用描述性研究和对比分析方法,对王维诗歌英译的格式塔意象再造过程的两个阶段即心理实现阶段和语言实现阶段进行阐释,旨在深入地认识格式塔意象再造过程,为王维诗歌英译实践提供指导,以消除王维诗歌英译本中重局部语意层面的对等但轻整体艺术意象再造的弊端。同时希望本研究能为中国古典诗歌英译提供新的美学研究视角,以弥补译界对古诗意象翻译研究的不足。文章从以下四个方面探讨王维诗歌意象翻译的问题:我们是否可以从整体把握意象;内部意义与意象的审美效果传递是否成功;格式塔意象再造过程中词语与句子的选择是否正确;最后,如果同构的对象存在,诗人的感情是否可以准确的表达。最后,经过详细的对比分析之后,文章得出以下结论:成功的诗歌译文必须实现格式塔意象层面上的整体性再造;格式塔意象再造过程使译文再现王维诗歌的格式塔质,建构出美学意义上的优质译文,从而有效地传递王维诗歌艺术之美。
【关键词】:王维诗歌 英译 格式塔意象 意象再造
【学位授予单位】:南京工业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • ABSTRACT6-8
  • 摘要8-11
  • CHAPTER ONE INTRODUCTION11-15
  • 1.1 Research Background11-12
  • 1.2 Purpose and Significance of the Study12-13
  • 1.3 Frame of the Study13-15
  • CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW15-24
  • 2.1 Studies on Wang Wei’s Lifetime15-17
  • 2.2 Studies on the Translation of Wang Wei’s Poems17-19
  • 2.3 Image Theory19-24
  • 2.3.1 Brief Introduction19-20
  • 2.3.2 Previous Studies of Image in the Poetry Translation20-24
  • CHATPER THREE THEORETICAL BASIS24-36
  • 3.1 Image-G24-28
  • 3.1.1 Definition of Image-G24-26
  • 3.1.2 Origin of Gestalt26-27
  • 3.1.3 Laws of Gestalt27-28
  • 3.2 Image-G Actualization28-34
  • 3.2.1 Mental Actualization30-32
  • 3.2.2 Linguistic Actualization32-33
  • 3.2.3 Image-G Actualization and Literary Translation33-34
  • 3.3 The Overview of the Application of Image-G Actuali zation to Classical Chinese PoetryTranslation34-36
  • CHAPTER FOUR IMAGE-G ACTUALIZATION IN THE TRANSLATION OF WANG WEI’SPOEMS36-57
  • 4.1 Image Actualization of the Moon in Wang Wei’s Poems36-40
  • 4.1.1 Mental Actualization of the Moon Image37-39
  • 4.1.2 Linguistic Actualization of the Moon Image39-40
  • 4.2 Image Actualization of the Water Image in Wang Wei’s Poems40-44
  • 4.2.1 Mental Actualization of the Water Image41-43
  • 4.2.2 Linguistic Actualization of the Water Image43-44
  • 4.3 Image Actualization of the Mountain Image in Wei’s Poems44-49
  • 4.3.1 Mental Actualization of the Mountain Image45-47
  • 4.3.2 Linguistic Actualization of the Mountain Image47-49
  • 4.4 Image Actualization of the Cloud Image in Wang Wei’s Poems49-52
  • 4.4.1 Mental Actualization of the Cloud Image49-51
  • 4.4.2 Linguistic Actualization of the Cloud Image51-52
  • 4.5 Image Actualization of the Flower Image in Wang Wei’s Poems52-57
  • 4.5.1 Mental Actualization of the Flower Image53-55
  • 4.5.2 Linguistic Actualization of the Flower Image55-57
  • CHAPTER FIVE CONCLUSION57-60
  • 5.1 Major Findings57-58
  • 5.2 Implications of the Study58-59
  • 5.3 Limitations of the Study59-60
  • REFERENCES60-65

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 潘卫民;;景点英译的格式塔诠释[J];中国科技翻译;2006年04期

2 王慧;;格式塔理论与意境的传递[J];天津市经理学院学报;2008年04期

3 李敏蓉;;格式塔原理在翻译中的运用[J];今日科苑;2008年20期

4 陈琳;;装饰理论中的格式塔与秩序感[J];电影评介;2009年03期

5 杨玲;;“译写”:文学翻译的新尝试——从“格式塔理论”看蔡骏对《沉默之鱼》的译写[J];新乡学院学报(社会科学版);2010年01期

6 李莹莹;陈方方;;格式塔理论与我国翻译研究述评[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2010年02期

7 车志红;;格式塔意象视角下古诗《行宫》的英译[J];福建师大福清分校学报;2012年01期

8 赵秀芳;苏俊;;格式塔理论在儿童文学翻译中的应用[J];西南农业大学学报(社会科学版);2012年10期

9 翁星宇 ,林霄;格式塔与设计图象[J];新美术;1986年01期

10 张军历;吕文澎;;英文手机短信翻译的格式塔意象再造及审美再现[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2008年06期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 朱奥;格式塔意象视角下王维英译诗歌意象翻译再造的研究[D];南京工业大学;2015年

2 傅培凯;格式塔美学批判[D];广西师范大学;2005年

3 童欣怡;格式塔理论与奇幻文学中颜色词翻译[D];中南大学;2012年

4 张蕾;基于格式塔原理的丝巾纹样视觉图形剖析与重构[D];浙江理工大学;2014年

5 范璇;从格式塔意象的对等分析《登高》的不同英译[D];河北科技大学;2010年

6 胡安民;艺术格式塔异质同构论[D];曲阜师范大学;2005年

7 杜娟;从格式塔理论看《金陵判词》英译人物意象的再现[D];武汉科技大学;2012年

8 陈媛媛;李白诗歌英译中意象再造:格式塔意象视角[D];中南大学;2012年

9 付玉珊;格式塔理论视角下《诗经》翻译的情感传达[D];苏州大学;2012年

10 姚倩;言语幽默理论与格式塔理论观照下的幽默翻译个案研究[D];浙江师范大学;2009年



本文编号:931010

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/931010.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3d36c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com