翻译美学视角下《死魂灵》汉译本中人物形象的审美再现比较研究
发布时间:2017-04-25 11:09
本文关键词:翻译美学视角下《死魂灵》汉译本中人物形象的审美再现比较研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:人物是小说的灵魂,一部成功的小说离不开丰满生动的人物形象。在俄国作家果戈理的代表作《死魂灵》中刻画了一系列形形色色,贪婪愚昧的地主形象和腐化堕落的官吏形象,通过这些典型形象深刻揭露了当时俄国社会的黑暗和腐朽。别林斯基曾高度赞扬这部小说为俄国文坛上划时代的巨著。原作品中栩栩如生、性情各异的人物形象具有很高的美学价值,同时也具有重要的研究意义,因而国内外对其文学审美价值的研究从未间断。《死魂灵》在全世界范围内已有多个译本,其中汉译本也有十多个版本。本论文主要以1983年满涛和许庆道的合译本以及1995年陈殿兴和刘广道的合译本为研究对象,比较研究两译文如何艺术地再现原文中人物形象的美学价值。两个版本的译者为实现原文人物形象审美的再现,在翻译过程中灵活地采用了不同的翻译处理方法。本论文引言部分主要介绍了研究的目的和意义、国内外研究的现状以及研究的方法。正文部分分为三章。第一章介绍翻译美学中的审美再现问题,主要从文学翻译中审美再现形式和内容统一以及审美再现的基本手段等方面进行简述;第二章从翻译审美再现的角度比较研究《死魂灵》两个汉译本中人物形象的再现情况,主要从人物肖像、人物个性化语言、人物心理、烘托人物形象的景和物进行比较研究;第三章分析说明影响两个译本人物形象审美再现的因素,包括文学翻译中译者的主体性发挥、译者翻译的文风迥异、译者对原语文化的把握程度等方面。本文运用文献研究、文本细读及比较法,通过对满涛和陈殿兴两个《死魂灵》译本的对比分析,探讨了两个汉译本对原文人物形象的审美信息再现的问题。研究认为,满涛译本从再现人物形象的各个层面而言比陈殿兴译本略胜一筹。满涛译本行文语言优美流畅、通俗易懂,用充满幽默讽刺性的语言再现了原作中个性鲜明的人物形象。而且就“贴近原文”的忠实度比较,满涛译本明显优于陈殿兴译本,不仅在内容、思想、风格、艺术特色上,而且在语言形式、遣词造句上也是力求最大程度地接近原文,是把原文的内容与形式兼顾再现的不可多得的佳作。陈译本较大程度上倾向于内容上的忠实再现,从而在一定程度上忽略了对原文语言结构形式的美学再现。,而且陈译本较多的掺入个人的语言风格,一定程度掩盖了原文的语言风格,果戈理语言所承载的塑造人物形象的美的信息无法完全体现出来。本文通过对两译本的比较,希望能为后来的译本复译工作提供美学方面的参考帮助。
【关键词】:死魂灵 汉译本 人物形象 审美再现 比较
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:I046;H35
【目录】:
- 摘要3-5
- Abstract5-8
- 引言8-11
- 第一章 翻译美学中的审美再现问题11-15
- (一)审美再现内容和形式的统一12-13
- (二)审美再现的基本手段13-15
- 第二章《死魂灵》汉译本中人物形象审美再现个案比较分析15-32
- (一)个性化人物语言的再现16-24
- 1. 人物语言词汇修辞的传达16-20
- 2.人物语言节奏的传达20-22
- 3.人物语言语气的传达22-24
- (二)肖像描写的再现24-26
- (三)心理描写再现形象26-29
- (四)景物描写的再现29-32
- 第三章 影响两个译本审美再现的因素分析32-38
- (一)译者的主体性发挥32-33
- (二)译者翻译的文风33-35
- (三)译者对原语文化的把握程度35-38
- 结论38-40
- 参考文献40-42
- 致谢42
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 安新奎;;文学翻译中形象的再现[J];俄语学习;2011年02期
2 赵秀明;中国翻译美学初探[J];福建外语;1998年02期
3 赵颖;浅谈俄语词汇的修辞色彩及其变化[J];佳木斯大学社会科学学报;2005年05期
4 王加兴;析《死魂灵》主人公乞乞科夫的语言特色[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1998年04期
5 袁新;;非诗体文学翻译中的语言节奏问题研究[J];山东外语教学;2011年05期
6 祖淑珍;;论果戈理创作中的民族肖像化[J];中国俄语教学;2009年04期
7 周小珊;存真以求美——《文学翻译比较美学》简评[J];中国翻译;2002年02期
8 陈殿兴;;略论满涛的翻译艺术[J];中国翻译;1985年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 徐娅楠;俄语语气词翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
本文关键词:翻译美学视角下《死魂灵》汉译本中人物形象的审美再现比较研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:326198
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/326198.html