黄源深译《老人与海》特色研究
发布时间:2017-05-01 20:16
本文关键词:黄源深译《老人与海》特色研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:风格翻译对于文学翻译来说至关重要,而海明威的《老人与海》就是一部风格特征非常明显的作品,它以简练的语言文字,意蕴深长的对话闻名于世,本文主要对黄源深翻译的《老人与海》的风格进行初步探讨。文章从《老人与海》的语言风格和艺术风格翻译的分析出发,通过三个译本的比较,发掘出黄源深在翻译中是如何准确地传达出原文的风格。 关于翻译标准,历代翻译名家提出了传统翻译观、文化翻译观、结构主义翻译观、解构主义翻译观等各自不同的观点和看法。翻译家在具体翻译的过程中,都会遵循自己认为正确的翻译观来进行翻译,而这些翻译观又会对他们的翻译带来很大的影响。作为当代翻译名家,黄源深先生翻译了很多英语文学作品,同时他也提出了一些关于翻译的很有见解的观点。本文通过对黄源深的翻译观的梳理,其中包括归化与异化,译者的风格与作者的风格,还有就是他的多元翻译观理论,探讨他的翻译观如何影响他的翻译实践以及翻译策略的运用,并最终达到准确翻译出《老人与海》这部作品的风格。
【关键词】:翻译观 风格 翻译策略
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
- Acknowledgements4-5
- 摘要5-6
- Abstract6-8
- Introduction8-10
- Chapter One Literature Review10-16
- 1.1 The Old Man and the Sea10-12
- 1.1.1 An Introduction of the Novel10-11
- 1.1.2 The Style of the Author11-12
- 1.2 The Translation of the Old Man and the Sea in China12-13
- 1.3 Previous Studies on the Translation of the Old Man and the Sea13-16
- Chapter 2 Theories and Opinions on Style Translation16-21
- 2.1 The Significance of Style Translation16-17
- 2.2 The Possibilities of Successful Style Translation17-19
- 2.3 Criterions for Evaluating Style Translation19-21
- Chapter3 Huang’s Thoughts on Translation and His Translation Practice21-52
- 3.1 On Foreignization and Domestication21-29
- 3.1.1 Translation of Borrowed Words23-26
- 3.1.2 Translation of “and” Sentence Patterns26-29
- 3.2 On Translator’s style and Style of the Author29-42
- 3.2.1 Reproduction of the Rhythm of the Original32-36
- 3.2.2 Translation of Scenery Description36-38
- 3.2.3 Chinese Four-character Structure38-42
- 3.3 On Plurality translation theory42-52
- 3.3.1 Translation of Dialogues47-52
- Conclusion52-54
- Bibliography54-56
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 孙致礼!洛阳036信箱30号,河南洛阳471003;翻译的异化与归化[J];山东外语教学;2001年01期
2 许钧;重复·超越——名著复译现象剖析[J];中国翻译;1994年03期
3 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期
4 许钧;“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J];中国翻译;2003年01期
5 孙致礼;再谈文学翻译的策略问题[J];中国翻译;2003年01期
6 郑海凌;文学翻译的本质特征[J];中国翻译;1998年06期
本文关键词:黄源深译《老人与海》特色研究,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:339590
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/339590.html