当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

探源冰心的翻译思想与特点

发布时间:2018-06-22 18:28

  本文选题:冰心体 + 翻译思想 ; 参考:《兰台世界》2011年14期


【摘要】:正在中国文学发展历史上,冰心不仅是著名的文学家、作家、散文家、诗人,还是一位杰出的翻译家。从20世纪30年代至80年代,冰心以极大的热忱与精力投入到英汉翻译领域,译介内容涉及8个国家的50
[Abstract]:In the history of the development of Chinese literature, Bing Xin is not only a famous writer, essayist, poet, but also an outstanding translator. From the 1930s to the 1980s, Bing Xin devoted great enthusiasm and energy to the field of English-Chinese translation.
【作者单位】: 西安工业大学;
【分类号】:H059;I045

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 李梅;;从女性主义角度对冰心译文的研究[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2007年06期

相关硕士学位论文 前2条

1 魏丽杰;冰心翻译思想探究[D];四川外语学院;2010年

2 胡娟娟;冰心诗歌翻译的风格及成因[D];中南大学;2009年

【共引文献】

相关期刊论文 前2条

1 莫群俐;;从茅于美的李清照词作英译看女性译者的主体性优势[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2009年04期

2 张舍茹;魏芳;;基于译论译作的译者主体身份建构[J];山西师大学报(社会科学版);2008年06期

相关博士学位论文 前1条

1 李红玉;浮出翻译史地表[D];上海外国语大学;2009年

相关硕士学位论文 前2条

1 谭永利;以冰心译《吉檀伽利》为例对双性同体的翻译观的阐释[D];四川师范大学;2010年

2 孙辉;西方女性主义翻译研究及其对中国的影响[D];首都师范大学;2008年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 郑溟;对跨文化翻译的哲学诠释学反思——理解、译解与解释的动态效应[J];北华大学学报(社会科学版);2003年02期

2 庄文泉;朱金贵;彭建华;;试论冰心的《先知》翻译[J];福建师大福清分校学报;2006年06期

3 林佩璇;冰心的翻译与翻译观[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);2001年02期

4 盖双;从《先知》到“小朋友”——冰心与阿拉伯的一段缘分[J];阿拉伯世界;2003年01期

5 张玉秀;温柔清新的歌吟——冰心创作简论[J];海南师范学院学报(社会科学版);2003年06期

6 裴春来;;1994—2003十年冰心研究述评[J];海南师范学院学报(社会科学版);2005年05期

7 袁莉;文学翻译主体的诠释学研究构想[J];解放军外国语学院学报;2003年03期

8 蒋晓晖;浅说《先知》并怀世纪老人冰心[J];钦州师范高等专科学校学报;1999年04期

9 陈琳;中国译论的性别角色双重性[J];四川外语学院学报;2004年04期

10 程香;张德让;;一片“冰心”在亚非——从阐释学谈冰心与翻译[J];四川外语学院学报;2006年05期

相关重要报纸文章 前1条

1 中国社会科学院外文所 傅浩;我的译诗原则和方法及作为译者的修养[N];中华读书报;2002年

相关硕士学位论文 前2条

1 魏群;翻译家冰心研究[D];华中师范大学;2006年

2 纪晓玲;女翻译家冰心及其译作《吉檀迦利》研究[D];河北师范大学;2006年

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘丹;熊辉;;20世纪中国文学翻译标准理论的演进[J];中华文化论坛;2008年03期

2 熊辉;;论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义[J];郭沫若学刊;2008年01期

3 杨莉;;周作人翻译思想的形成及其影响[J];译林;2007年04期

4 王金凯;;关于当前我国翻译质量问题的思考[J];洛阳师范学院学报;2005年06期

5 杨昌江;论“冰心体”语言[J];语言教学与研究;1986年03期

6 陈蕙荃;;郭沫若译学思想浅探[J];考试周刊;2008年31期

7 靳秀莹;;葛浩文译学见解初探[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2009年01期

8 丛琳;;试析冰心“爱的哲学”的文学观[J];安徽文学(下半月);2009年07期

9 付智茜;杨小刚;;对翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇翻译思想的描述性研究[J];湖南财经高等专科学校学报;2010年06期

10 胡兴文;史志康;;林语堂的翻译思想及其英译《浮生六记》[J];安徽理工大学学报(社会科学版);2006年04期

相关会议论文 前10条

1 朱宪超;;十年翻译路(2000-2010)——谈谈我对翻译工作的几点认识[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年

2 晏如;;译事五题[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年

3 叶虹;;从事翻译工作的几点体会[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年

4 冯智强;;学者型翻译家梁实秋翻译思想研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

5 吕佳擂;任东升;;如何确定翻译家的国别归属[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

6 石锦宏;;贵州民族语文翻译工作述略[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年

7 石锦宏;;文化大背景下的贵州民族语文及翻译工作[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

8 于越峰;;中国环保产业发展历史回顾[A];中国环境保护产业发展战略论坛部分发言汇编[C];2000年

9 张凤山;王振宇;;从中西医风湿病学发展历史探讨中西医结合切入点[A];中国中西医结合学会成立20周年纪念大会论文集[C];2001年

10 张延清;;翻译家校阅大师法成事略[A];佛教艺术与文化国际学术研讨会论文集[C];2004年

相关重要报纸文章 前10条

1 周明伟;弘扬老一辈翻译家的奉献精神 为繁荣中外文化交流事业作出新贡献[N];中国新闻出版报;2010年

2 CBN记者 周舒;乔直:在中国有很多言语难以形容的收获[N];第一财经日报;2009年

3 本报记者 傅小平;他自主的翻译是一种警醒[N];文学报;2010年

4 吴岳添;翻译家的心声[N];中华读书报;2001年

5 CBN记者 罗敏 实习生 邰莉莉;大时代的灵魂[N];第一财经日报;2009年

6 马士奎;荷兰的“翻译家之家”[N];中华读书报;2004年

7 记者 李诗佳;中国资深翻译家表彰大会在京举行[N];人民日报;2001年

8 李景端;开放的翻译家 一种思想文化资源[N];中华读书报;2005年

9 夕英;理论“翻译家”的方永刚[N];鞍山日报 ;2007年

10 袁跃兴;杨宪益先生的风骨[N];团结报;2009年

相关博士学位论文 前10条

1 陈惠;阿瑟·韦利翻译研究[D];湖南师范大学;2010年

2 李颖玉;基于语料库的欧化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

3 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年

4 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年

5 禹一奇;东西方思维模式的交融[D];上海外国语大学;2009年

6 高伟;文学翻译家徐志摩研究[D];上海外国语大学;2007年

7 袁斌业;翻译报国,,译随境变:马君武的翻译思想和实践研究[D];华东师范大学;2009年

8 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年

9 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年

10 郑意长;近代翻译思想之演进及其现代阐释[D];复旦大学;2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 郑昱霞;梁启超翻译思想研究[D];河北大学;2009年

2 杨曦;梁实秋翻译思想研究[D];浙江财经学院;2010年

3 杨曦;梁实秋翻译思想研究[D];浙江财经学院;2010年

4 苏艳飞;郭沫若与郁达夫翻译思想比较研究[D];四川外语学院;2010年

5 李良杰;张今翻译思想研究[D];河南大学;2010年

6 李廷姬;论冰心的小说创作[D];西北大学;2000年

7 高英英;林语堂翻译准则在骆驼祥子译本中的应用[D];太原理工大学;2010年

8 魏丽杰;冰心翻译思想探究[D];四川外语学院;2010年

9 王晓燕;翻译适应选择论视角下的《红楼梦》英译本分析[D];郑州大学;2010年

10 李淼;傅雷的《高老头》翻译风格评析[D];对外经济贸易大学;2006年



本文编号:2053775

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2053775.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9e1d2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com