当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

基于语料库的译者风格研究——词汇型式化在《尤利西斯》汉译本中的体现

发布时间:2018-06-29 00:01

  本文选题:译者风格识别 + 基于语料库的研究 ; 参考:《外语与外语教学》2014年02期


【摘要】:以《尤利西斯》汉译本为个案研究,本文通过对比萧乾与金杽的《尤利西斯》汉译本,结合萧乾的汉语原创作品,对《尤利西斯》汉译本体现的译者词汇型式化风格进行研究,旨在探索把译者风格从原作者风格和所谓的"翻译腔"中有效识别出来的语料库途径。研究方法是首先利用WordSmith工具的关键词表功能,重点对比词表中的语气词和动词,然后将所发现的用词差异与参照库相对照。研究发现萧乾在其《尤利西斯》汉译本中体现出一些个性化的用词倾向,而且这些词汇型式化倾向也体现在其原创小说中。
[Abstract]:Taking the Chinese translation of Ulysses as a case study, this paper, by comparing Xiao Qian's Chinese translation of Ulysses with Jin's, and combining Xiao Qian's original Chinese works, makes a study of the lexical stylistic style embodied in the Chinese translation of Ulysses. The purpose of this paper is to explore the corpus-based approach to effectively identify the translator's style from the original author's style and the so-called "translation cavity". First, the keyword table function of WordSmith tool is used to compare the mood words and verbs in the word table, and then the differences between the words found are compared with the reference database. It is found that Xiao Qian's Chinese translation of Ulysses shows some individualized lexical tendencies, and these lexical stylistic tendencies are also reflected in his original novels.
【作者单位】: 山东交通学院外国语学院;上海交通大学外国语学院;
【基金】:国家社科基金重大招标项目“大规模英汉平行语料库的建立与加工”(项目编号:10zd&127);国家社科基金项目“历时语料类比中的翻译与现代汉语互动研究”(项目编号:10BYY008) 教育部人文社会科学研究项目“基于语料库的汉译小说常规化特征历时研究”(项目编号10YJC740108) 山东交通学院科研基金项目“萧乾翻译风格研究”(项目编号:R201113)资助
【分类号】:H315.9;I046

【参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 刘泽权;闫继苗;;基于语料库的译者风格与翻译策略研究——以《红楼梦》中报道动词及英译为例[J];解放军外国语学院学报;2010年04期

2 周小玲;蒋坚松;;近十年国外基于语料库的译者文体研究的发展(2000-2009)[J];外语与外语教学;2010年03期

3 秦洪武;;英译汉翻译语言的结构容量:基于多译本语料库的研究[J];外国语(上海外国语大学学报);2010年04期

4 郑海凌;文学翻译的本质特征[J];中国翻译;1998年06期

5 王克非;黄立波;;语料库翻译学十五年[J];中国外语;2008年06期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 鞠红;英汉低调陈述结构对比及其语用翻译[J];安徽大学学报;2004年01期

2 赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报;2004年05期

3 楼鲜艳;;译者的文化传输者角色探讨[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年03期

4 刘敦萍;从《天净沙》的六种译文看接受美学理论[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年03期

5 滕红艳;;文学翻译中译者注意心理探析[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2009年03期

6 杨春;周玉英;;《尤利西斯》的几种陈述方式研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年01期

7 李国平;;翻译对应论[J];安徽文学(下半月);2008年09期

8 赵洁琼;;浅谈文学翻译中的忠实与叛逆[J];安徽文学(下半月);2009年01期

9 刘,

本文编号:2079931


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2079931.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c1238***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com