诗人的宏大叙事:叶芝与弗罗斯特诗歌中的历史循环与焦虑
[Abstract]:Both Irish poet Yeats and American poet Frost pay attention to grand historical narration. By using the method of comparative reading, this paper analyzes the common points and differences of their grand historical narration in order to reveal some characteristics of the western cultural history in the first half of the 20th century. Yeats believes that long-term history is circular, we should be "happy" in the face of historical tragedy, but his poetry is more emphasis on the impending disaster. Frost also often envisions long-term history as a cycle. Sometimes he wanted us to have no sorrow or joy, and sometimes he represented the force of nature as an enemy against which man would resist. In the short term, Frost's anxiety is also profound, but in their poems, the East is out of the historical cycle. Their poems show a sense of crisis in western culture in the first half of the 20 th century.
【作者单位】: 北京大学比较文学与文化研究所;
【基金】:教育部留学归国人员科研启动基金“中英文学关系研究”
【分类号】:I106.2;I0-03
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 白瑞丽;;《金色从来不常驻》三个中译本的对比赏析[J];吕梁学院学报;2011年03期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关会议论文 前1条
1 ;剑男访谈录[A];“湖北作家与外国文学”全国学术研讨会论文集[C];2007年
相关重要报纸文章 前6条
1 苏七七;岸对海的忠诚[N];中国新闻出版报;2011年
2 陆建德;寻回被放逐的作者[N];中华读书报;2000年
3 傅浩;汉译乔伊斯诗歌[N];中华读书报;2008年
4 钱志富;诗歌的可译性[N];文艺报;2005年
5 贺绍俊;用文学精神冶炼散文[N];文艺报;2004年
6 徐钺;《读诗的艺术》和它的翻译[N];中华读书报;2011年
相关硕士学位论文 前6条
1 陈慧;同是田园中的哲人[D];华中师范大学;2006年
2 王晓声;泰戈尔与叶芝诗学思想比较[D];西南大学;2012年
3 董莹莹;从认知语言学的角度对徐志摩和叶芝诗作中的爱情隐喻的比较研究[D];南京理工大学;2007年
4 甘庭芳;叶芝的诗歌在中国的翻译[D];福建师范大学;2006年
5 来欣;自然的沉思者—罗伯特·弗罗斯特和陶渊明生态思想之比较研究[D];西北大学;2012年
6 袁洪敏;里尔克的代表作的译文比较[D];西南交通大学;2005年
,本文编号:2334283
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2334283.html