当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

“淘宝体”中“亲”的研究

发布时间:2018-04-16 06:38

  本文选题: + 亲爱的 ; 参考:《河北师范大学》2013年硕士论文


【摘要】:无论在网络上还是在日常生活中“亲”的使用越来越广泛,对“亲”的研究也越来越深入。汉字“亲”在古代汉语中很早就存在,,“淘宝体”中的“亲”是汉字“亲”众多意义中的一个新意义,是交际双方之间的一个称呼语,它是“亲爱的”泛化以后的省略形式。虽然“亲”与“亲爱的”有来源上的关系,但是两者在传统汉语语法学、符号学以及系统功能语言学上都存在很大差异。从社会语言学角度来看,称呼语“亲”的出现以及广泛传播的理据是权势与等同性以及礼貌原则。称呼语“亲”的使用人群倾向于女性,倾向于年轻人。全文共分为五章。 绪论部分介绍了文章的选题缘由、研究现状以及研究方法与创新。 第一章介绍了汉字“亲”意义的演变,着重分析了“亲”出现的新的意义与用法,并确定在“淘宝体”中的“亲”是一个称呼语而不是称谓语。在此基础上评价并分析了关于称呼语“亲”来源的两个观点:音译说与省略说,提出了自己的观点:省略说更接近语言事实。 第二章分析了称呼语“亲”与“亲爱的”之间的区别,利用传统汉语语法学、系统功能语言学以及符号学的相关理论深入探讨了两者之间的差异。 第三章主要是从社会语言学的角度分析与称呼语“亲”相关的一些问题。首先讨论了称呼语“亲”得到广泛传播与使用的理据:权势与等同性;礼貌原则;追求时尚与创新的心理。最后文章通过调查问卷分析了淘宝网卖家与买家以及在校大学生对称呼语“亲”的使用情况以及接受程度。 最后一章总结全文,并提出称呼语“亲”的生命力的强弱直接关系“亲”在现代汉语中的存亡。
[Abstract]:Whether in the network or in daily life, the use of "pro" is becoming more and more extensive, and the study of "affinity" is becoming more and more in-depth.The Chinese character "pro" has existed in ancient Chinese for a long time. In "Taobao style", the "relative" is a new meaning in the numerous meanings of the Chinese character "pro", a address word between the two sides of communication, and it is the form of ellipsis after the generalization of "dear".Although "close" and "dear" have source relationship, there are great differences between them in traditional Chinese grammar, semiotics and systemic functional linguistics.From the sociolinguistic point of view, the emergence and spread of the title "kinship" are based on the principles of power and equivalence and politeness.The use of the address term "relative" tends to be female and young.The full text is divided into five chapters.The introduction part introduces the reason, research status, research method and innovation of the article.The first chapter introduces the evolution of the meaning of "pro" in Chinese characters, and analyzes the new meaning and usage of "kinship", and determines that "relatives" in "Taobao style" is an address rather than an appellation.On this basis, the author evaluates and analyzes two viewpoints about the source of the address term "relative": transliteration theory and ellipsis theory, and puts forward their own point of view: ellipsis theory is closer to language fact.The second chapter analyzes the difference between "kinship" and "dear", and probes into the difference between them by using the theories of traditional Chinese grammar, systemic functional linguistics and semiotics.The third chapter is mainly from the sociolinguistic point of view and address related to the "relatives."This paper first discusses the reasons for the widespread dissemination and use of the address term "kinship": power and equivalence, politeness principle, and the pursuit of fashion and innovation.Finally, the paper analyzes the usage and acceptance of the address term "kinship" by Taobao sellers, buyers and college students.The last chapter summarizes the full text and points out that the vitality of the address word "pro" is directly related to the survival of "pro" in modern Chinese.
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H136

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 贺文照;汉语意译外来词归属问题探讨[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2000年03期

2 张雪燕;;浅析网络称呼语“亲”的泛化[J];大众文艺;2011年03期

3 胡伟;;新词新语的来源、特点及产生原因[J];广东行政学院学报;2010年01期

4 陈小燕;汉语新词新语的文化考察[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2001年02期

5 曲卫国,陈流芳;礼貌称呼的语用学解释[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);1999年06期

6 王铁昆;汉语新外来语的文化心理透视[J];汉语学习;1993年01期

7 曹炜;现代汉语中的称谓语和称呼语[J];江苏大学学报(社会科学版);2005年02期

8 朱文娟;;浅析“亲”的流行原因[J];焦作大学学报;2012年01期

9 王天鸽;陈幽群;;“亲爱的”或“亲”作为短信称呼语的泛化使用和含义转变[J];科教导刊(中旬刊);2010年12期

10 肖岚;;权势和同等关系在称代系统中的体现[J];科教文汇(下旬刊);2008年07期

相关硕士学位论文 前2条

1 肖倩;现代汉语社会称谓缺环现象研究[D];吉林大学;2007年

2 张素玲;新时期以来的新词语发展研究[D];天津师范大学;2008年



本文编号:1757696

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1757696.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户31ce6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com