当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

现代汉语“就”在韩语的对应表达与教学设计

发布时间:2018-11-28 18:32
【摘要】:本文试图在认知功能教学法的指导下,强调对韩汉语教师应在教学活动过程中尽量向学生提供充足有效并且规范的语料,潜移默化地引导学生积极主动地发现目的语与母语这两种语言的共性和个性,同时也强调在会话语体交际语境中和书面语体文学语言里,通过上下文语境来表情达意对语言的表达效果的重要性。比较是人们在认识以及研究事物中的一种较普遍的基本方法,比较也是人们在语言学习及研究过程中的一个视角,而对比更是一个侧重于两者或者多着之间的不同之处的比较。现代汉语“就”的用法及固定格式,大部分在韩语中很难找到准确唯一的对应表达,,繁且杂的现象给学习者带来了不便,对现代汉语“就”的有效输出情况,可以了解母语为韩语的汉语学习者对其内化程度。本论文通过现代汉语“就”在韩语中的语义、固定格式及语用的对应表达,便于教师在对韩汉语教学的过程中有的放矢。本文附有针对性的教学设计,帮助母语为韩语的汉语学习者梳理并掌握汉语“就”在韩语中的不完全对应及零对应的用法,帮助母语为韩语的汉语学习者能够对汉语言建筑材料中的“就”准确地道地输出并灵活地运用。
[Abstract]:Under the guidance of cognitive function teaching method, this paper emphasizes that Korean Chinese teachers should provide adequate, effective and standardized language materials to students in the course of teaching activities as far as possible. Subtly guiding students to actively discover the commonness and individuality of the target language and their mother tongue, and emphasizing that in the context of conversational communication and in the literary language of the written language, it is also emphasized that the target language and the mother tongue of the two languages are common and unique. The importance of expressing meaning to the effect of language expression through context. Comparison is a general basic method in understanding and studying things. Comparison is also a visual angle in the process of language learning and research, and contrast is also a comparison focusing on the differences between the two or more. The usage and the fixed format of modern Chinese are difficult to find the exact and unique corresponding expressions in Korean, and the complicated and complicated phenomena bring inconvenience to the learners. We can understand the degree of internalization of Chinese learners whose mother tongue is Korean. Through the corresponding expressions of semantics, fixed format and pragmatics in Korean, this thesis is convenient for teachers to put forward a target in the process of teaching Korean Chinese. This paper has a targeted instructional design to help native Korean learners to sort out and master the use of incomplete correspondence and zero correspondence in the Korean language. To help native Korean learners of Chinese to accurately output and flexibly use the Chinese language building materials.
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195;H55

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘传清;成葩;;韩汉语言对比与对韩汉语教学[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2008年S2期

2 刘守军;;“一X就Y”格式分析[J];淮海工学院学报(社会科学版);2010年10期

3 周健;论汉语语感教学[J];汉语学习;2003年01期

4 彭小川;关于对外汉语语篇教学的新思考[J];汉语学习;2004年02期

5 鹿荣,张小平;关于语素的分类——对《现代汉语》语素部分的一点思考[J];济南大学学报(社会科学版);2004年05期

6 樊荣;;对韩汉语教学的特征性研究[J];吉林省教育学院学报(学科版);2009年04期

7 唐素华;;从语言顺应论语用能力的培养[J];科技信息(科学教研);2008年03期

8 杨喜娥;语用等值与翻译[J];天津外国语学院学报;1999年03期

9 刘森林,李佐文;论语篇语用连贯的再现[J];天津外国语学院学报;2000年02期

10 史冬青;;处所介词“就”的历史演变[J];潍坊学院学报;2010年03期

相关硕士学位论文 前3条

1 刘海兵;基于语篇分析的对韩汉语中级阅读教学设计[D];山东大学;2011年

2 崔知慧;外国人学习汉语副词“就”的偏误分析[D];复旦大学;2010年

3 李静;从语义和语用的视角看文学翻译的科学途径[D];江苏科技大学;2010年



本文编号:2363884

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2363884.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e1aae***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com