第十五届全国科技翻译研讨会论文征集通知
[Abstract]:In order to implement the spirit of the 18th National Congress of the Communist Party of China and adapt to the new requirements put forward by the development of Chinese cultural undertakings for the translation of science and technology, the authors sum up the achievements in the translation of science and technology in recent years. To strengthen the links and exchanges between experts and scholars in science and technology translation and foreign language teachers in colleges and universities, to promote the study of science and technology translation theory and practice and the training of translation talents, and to promote the improvement of the level of scientific and technological translation, the Scientific and technological Translation Committee of the China Translation Association, Dalian Institute of Foreign languages, Dalian University for nationalities will hold the 15th National Science and Technology Translation Institute in Dalian in late September 2013.
【分类号】:H059
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;《中国科技翻译》2009年总目录[J];中国科技翻译;2009年04期
2 晓丽;“科技翻译走向电子化”研讨会在广州举办[J];中国科技翻译;2000年02期
3 常克强;从语言学角度看科技翻译与文学翻译[J];上海科技翻译;1987年02期
4 乡天;广州两院科技译协和广州科技译协成立[J];中国科技翻译;1990年03期
5 叶笃庄;第七次全国科技翻译学术研讨会开幕词[J];中国科技翻译;1996年01期
6 邝筱倩;科技翻译在企业对外经济技术交流与合作中的作用[J];科技广场;2002年11期
7 ;锦州市科技翻译公司[J];中国翻译;2007年02期
8 陈庆瑞;关于科技翻译质量评价的标准问题[J];上海科技翻译;1987年06期
9 刘恩光;多学科开展研究 全方位开展服务——全国第五次科技翻译学术讨论会综述[J];上海科技翻译;1991年04期
10 杨超;刍议21世纪的科技翻译[J];现代情报;2004年11期
相关会议论文 前10条
1 陆珊珊;;谈科技翻译工作者对术语翻译的误解[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 李可;;语言能力:再论合格科技译者的首要素质[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 You-Min Lin;Lily-Iwen Su;;Epistemicity, Politeness, and Hypotheticality: A Corpus-Based Study of the Conditional Use of Guoran[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
4 ;A Frame-based Approach to Polysemous Near-synonymy: the case with Mandarin Verbs of Expression[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
5 Aili Hsin;Karen Chen;;On chui and shai in Mandarin Chinese[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
6 黄跃进;;论高职高专翻译人才的培养途径[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 Aili Hsin;Sophia Cheng;;A Semantic and Syntactic Analysis of a Chinese Perception Verb “Jian”[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
8 ;第四届全国认知语言学研讨会日程安排[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
9 岳峰;;必须切实建立高校翻译教师与译协的合作关系[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年
10 洪宏元;;台冿栙姙奮典“人氃榐奮_Y”释┨轿鯷A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 记者 李新雄 实习生 黄一婧;泛珠三角翻译研讨会在邕召开[N];广西日报;2005年
2 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
3 小庄;外研社以研讨会促大学语文教材建设[N];中国图书商报;2007年
4 米娜娃·阿不都热依木;纪念《突厥语大词典》作者诞辰千周年研讨会在喀什举行[N];中国社会科学院院报;2005年
5 记者 冯骥 见习记者 马静;少数民族语言使用与文化发展——中国的理论与实践学术研讨会在拉萨召开[N];西藏日报;2006年
6 夏吾东智;藏语科技词汇翻译的挖创借[N];黄南报;2007年
7 记者 王晖邋实习生 王春丽;“2008手语翻译研讨会”在郑州召开[N];河南日报;2008年
8 章迪思;科技翻译急需权威电子词典[N];解放日报;2008年
9 赵凤华;第八届国际汉字研讨会在北京成功举办[N];科技日报;2007年
10 湖北经济学院 王国平;翻译学科建设与翻译教育发展[N];光明日报;2010年
相关博士学位论文 前7条
1 王红霞;傅兰雅的西书中译事业[D];复旦大学;2006年
2 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
3 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年
4 芮茵;扶助式对外汉语教学模式的理论与实践[D];厦门大学;2008年
5 雒自清;语义块类型、构成及变换的分析与处理[D];中国科学院研究生院(声学研究所);2004年
6 张莹;译学观念的演进和冲突[D];上海外国语大学;2008年
7 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 蔚艳梅;建国后中国科技翻译状况之研究[D];太原理工大学;2010年
2 魏静;科技翻译的艺术性[D];重庆大学;2002年
3 刁阳碧;晚清(1861-1894)科技翻译的描写性研究[D];四川外语学院;2010年
4 周敏;[D];电子科技大学;2004年
5 杨帆;论图式理论在科技翻译过程中的应用[D];南京理工大学;2009年
6 谈琦;科技翻译质量模糊评估模式[D];湖南大学;2004年
7 高俊虹;科技翻译策略选择新论[D];哈尔滨理工大学;2007年
8 汤富华;从功能语言学视角论翻译对意识形态的影响[D];湘潭大学;2008年
9 陈萌;明末清初来华传教士科技翻译活动研究[D];华中师范大学;2011年
10 罗海华;企业翻译理论与实践探讨[D];暨南大学;2002年
,本文编号:2399354
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2399354.html