当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

论同声传译中的预测策略

发布时间:2021-05-15 14:58
  本文主要阐述了同声传译中的一个重要策略:预测策略,试图解释预测在同声传译中的作用及应用。文章以Chernov的可能性预测模型,关联理论,Gile的认知负荷模型和由广东外语外贸大学的古煜奎先生提出的过程模型作为展开论述的主要理论框架。该理论框架主要用用于证明预测在同传中的可能性以及解释为什么同传译员需要该策略。在理论分析的基础上,作者进行了实例研究,分析了包括美国总统奥巴马于2009年访华时在复旦大学的演讲在内的一系列资料,从而论证作者观点的合理性及可应用性。该实例研究主要用于回答本文的第二个重要的研究问题:导致同声传译过程中预测策略成功与否的主要因素包括哪些?最后,秉承理论转化为实践的目标,本文继续讨论了在同声传译的教学和实践中如何成功培养译员预测能力的一些措施。 

【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:70 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract (Chinese)
Abstract (English)
Chapter Ⅰ Introduction
    1.1 Research Questions
    1.2 Rationale
    1.3 Methodology
    1.4 Thesis structure
Chapter Ⅱ Literature Review
    2.1 Overview
    2.2 Overview of Simultaneous Interpreting
        2.2.1 Definition of Simultaneous Interpreting
        2.2.2 Features of Simultaneous Interpreting
        2.2.3 Process of Simultaneous Interpreting
        2.2.4 Development of Simultaneous Interpreting Research
    2.3 Anticipation as a Strategy in Simultaneous Interpreting
        2.3.1 Overview of Strategies in Interpreting
        2.3.2 Definition of Anticipation
        2.3.3 Roles of Anticipation
        2.3.4 Sources of Anticipation
        2.3.5 Types of Anticipation
        2.3.6 Goals of Anticipation
Chapter Ⅲ Theoretical Framework
    3.1 Overview
    3.2 Chernov’s Probability Prediction Model
    3.3 Relevance Theory
    3.4 Gile’s Effort Model of SI
    3.5 Process Model of Anticipation
Chapter Ⅳ A Case Study
    4.1 Overview
    4.2 Linguistic Anticipation
        4.2.1 Overview of Linguistic Anticipation
        4.2.2 Prosody
        4.2.3 Syntactical Tier
        4.2.4 Semantic Tier
        4.2.5 Sense Tier
    4.3 Extra-linguistic Anticipation
        4.3.1 Overview of Extra-linguistic Anticipation
        4.3.2 Theme
        4.3.3 Content
        4.3.4 Context
Chapter Ⅴ Cultivation of Anticipation Capability
    5.1 Overview
    5.2 Cultivation of Knowledge of Language (LK)
        5.2.1 Grammatical Level
        5.2.2 Syntactic Level
        5.2.3 Contextual Level
    5.3 Cultivation of Topic-Specific Knowledge (TK)
        5.3.1 Long-term Knowledge Accumulation
        5.3.2 Pre-task Preparation
Chapter Ⅵ Conclusion
    6.1 Findings of the study
    6.2 Limitations of the study
    6.3 Recommendations for further research
Bibliography
Appendix:Obama Speech Source Transcript


【参考文献】:
期刊论文
[1]同声传译中的预测策略[J]. 古煜奎.  广东外语外贸大学学报. 2008(01)



本文编号:3187841

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3187841.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7d2f8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com