功能翻译理论视角下的茶名外宣翻译研究
本文关键词: 功能翻译 茶名外宣翻译 研究 出处:《福建茶叶》2017年06期 论文类型:期刊论文
【摘要】:茶名外宣翻译,是为了促进我国茶叶经济贸易,以及茶文化的传承发展。功能翻译理论下的茶名外宣翻译对策,应该以外宣翻译目的出发,并以双方利益为重,不断优化茶名外宣翻译的研究对策。本文以功能理论视角下,对茶名外宣翻译对策进行几点具体分析和研究,希望能够为当代翻译工作者提供一些建议和参考。
[Abstract]:In order to promote the economic and trade of tea and the development of tea culture in China, the translation of tea names abroad should be based on the purpose of translation and the interests of both sides. From the perspective of functional theory, this paper makes some concrete analysis and research on the translation strategies of tea name publicity in the hope of providing some suggestions and references for contemporary translators.
【作者单位】: 桂林电子科技大学北海校区;
【分类号】:H059
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 徐建国;;外宣翻译的名与实——20世纪90年代以后研究述评[J];中国海洋大学学报(社会科学版);2009年02期
2 王瑜;;我国外宣翻译存在的不足及其成因分析[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年02期
3 王优优;;浅析外宣翻译人员应当具备的基本素质[J];牡丹江教育学院学报;2011年03期
4 周东煈;干青;;略谈外宣翻译人才的基本素质[J];思想战线;2011年S1期
5 刘金龙;郑艳杰;;文化全球化背景下的外宣翻译——评刘雅峰《译者的适应与选择:外宣翻译过程研究》[J];民族翻译;2011年04期
6 顾森;;浅谈外宣翻译存在的宏观问题与对策[J];鸡西大学学报;2012年07期
7 田甜;;外宣翻译研究的“一体三维”——外宣翻译研究综述[J];对外经贸;2013年07期
8 黄友义;;坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J];对外大传播;2004年09期
9 许媛媛;;论外宣翻译人才应具备的素质[J];商丘职业技术学院学报;2011年04期
10 张哲;;浅谈外宣翻译中的“四性”[J];对外传播;2012年02期
相关会议论文 前2条
1 陈小慰;;外宣翻译:对“受众”的再认识[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
2 陈小慰;;福建外宣翻译的现状与对策[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
相关博士学位论文 前3条
1 卢小军;国家形象与外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2013年
2 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 蔚虹;文化全球化态势下政治外宣译者的适应与选择[D];内蒙古大学;2015年
2 徐宗毅;目的论视角下凉山地区彝族文化的外宣翻译研究[D];西南科技大学;2015年
3 黄玺;雅安市雨城区外宣材料翻译实践报告[D];西南科技大学;2015年
4 张芳;意识形态操纵下的外宣翻译[D];中南大学;2013年
5 邹浚;从新闻传播学的角度看外宣翻译[D];西安外国语大学;2013年
6 吴丹;论意识形态对外宣翻译的操纵[D];长沙理工大学;2011年
7 曹婷;外宣翻译中译者的变通策略初探[D];上海外国语大学;2011年
8 刘赢;功能理论视角下报刊外宣翻译的策略研究[D];沈阳师范大学;2012年
9 张少华;文化空缺视角下的外宣翻译[D];河南科技大学;2013年
10 朱晓星;文化对外宣翻译教学的影响[D];哈尔滨理工大学;2012年
,本文编号:1493467
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1493467.html