韩国留学生使用汉语语气词偏误分析与教学策略
本文选题:韩国留学生 切入点:汉语语气词 出处:《天津师范大学》2017年硕士论文
【摘要】:本文主要分析韩国留学生在学习汉语语气词出现的偏误,并针对出现偏误的原因提出有针对性的教学建议。首先简要阐述本论文的选题缘由和研究的意义,介绍一下汉语语气词本体研究、外国留学生汉语语气词习得研究和第二语言习得理论研究的基本情况;然后对汉语语气词的语法特点进行分析,结合以往的文献资料及中国人日常对话对六个基本的语气词“啊” “吧” “呢” “吗”“的”“了”的使用方法进行分析;在文章的核心部分,首先对韩国留学生使用汉语语气词出现的偏误句进行收集与整理,通过问卷调查的方式收集资料,同时搜集并整理HSK动态作文语料库中相关语料。再对偏误句进行研究与分析,统计偏误出现率并总结偏误类型,进而对偏误表现规律进行归纳与分析。然后以上一章的问卷调查为依据,探究韩国留学生使用不同汉语语气词时出现偏误的原因,同时结合北京语言大学HSK动态语料库语料,分析得出较为科学合理的结论,继而由此提出有针对性和科学性的可行的建议,根据韩国留学生习得汉语的特点,站在他们的角度去思考更加行之有效的教学方法。文章最后将本文经过调查研究得到的成果及结论进行梳理概括,同时指出了研究的不足与薄弱之处。
[Abstract]:This paper mainly analyzes the errors of Korean students in learning Chinese modal words, and puts forward targeted teaching suggestions for the reasons of errors.First of all, this paper briefly describes the reason and significance of this thesis, introduces the basic situation of the study of Chinese modal noumenon, the acquisition of Chinese modal words by foreign students and the theoretical study of second language acquisition.Then the grammatical characteristics of Chinese modal words are analyzed, and the usage methods of six basic modal words "ah" "bar", "er" and "er" are analyzed in combination with the previous literature and Chinese daily dialogues.In the core part of the article, we collect and sort out the errors of Korean students who use Chinese mood words, collect the data by questionnaire, and collect and sort out the relevant data in the HSK dynamic composition corpus at the same time.Then the error sentences are studied and analyzed, the occurrence rate of errors is counted and the types of errors are summarized, and then the rules of expression of errors are summarized and analyzed.Then, based on the questionnaire survey in the above chapter, the author explores the reasons for the errors in the use of different Chinese modal words by Korean students, and at the same time, combines the HSK dynamic corpus of Beijing language and language University, and draws a more scientific and reasonable conclusion.Based on the characteristics of Korean students' acquisition of Chinese, this paper puts forward some practical and scientific suggestions to think about more effective teaching methods from their point of view.Finally, the paper summarizes the results and conclusions of the research, and points out the shortcomings and weaknesses of the research.
【学位授予单位】:天津师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前8条
1 夏红娟;;对外汉语教学中“吧”字的句法、功能研究[J];长春理工大学学报(高教版);2009年05期
2 谢白羽;;略论语气词“呢”的完句功能在对外汉语教学中的运用[J];上海大学学报(社会科学版);2007年03期
3 赵卫;白晓红;;对外汉语教学中语气词“吧”的教学策略[J];天津大学学报(社会科学版);2006年06期
4 孙汝建;;句中语气词对句法位置的选择制约[J];南京师范大学文学院学报;2006年03期
5 李静;留学生正反疑问句中语气词“吗”的使用偏误[J];广西社会科学;2005年04期
6 赵春利;谈对外汉语语气教学[J];暨南大学华文学院学报;2003年01期
7 徐丽华;外国学生语气词使用偏误分析[J];浙江师范大学学报;2002年05期
8 李顺群;对外汉语口语教学中的语气助词[J];北京第二外国语学院学报;1999年06期
相关硕士学位论文 前10条
1 张琪;留学生语气词习得偏误分析[D];黑龙江大学;2015年
2 程丹丹;论对外汉语语气词教学[D];扬州大学;2014年
3 尤佳;韩国留学生汉语语气词习得研究[D];辽宁师范大学;2013年
4 张靖;对韩疑问语气词“吧、呢、吗”的教学研究[D];苏州大学;2013年
5 杨艳;汉语语气词研究与对外汉语教学[D];西安外国语大学;2012年
6 曾岑;语气词“呢”、“吧”、“吗”、“啊”的语义分析及其对外汉语教学[D];江西师范大学;2012年
7 张秋洪;韩国留学生汉语语气词学习偏误研究及教学建议[D];沈阳师范大学;2012年
8 谢莹;高级水平韩国留学生汉语语气词“吧、吗、呢”偏误分析[D];华东师范大学;2011年
9 张薇;韩国留学生语气词使用偏误分析及学习策略[D];华中师范大学;2011年
10 叶柳;对外汉语语气词教学初探[D];湖南大学;2010年
,本文编号:1725584
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1725584.html