当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉语二层时体的语义与句法研究

发布时间:2018-04-22 07:12

  本文选题: + 视点体 ; 参考:《武汉大学》2017年博士论文


【摘要】:本文旨在从"了"的角度研究汉语时体系统,通过对比普通话和萍乡方言,明确"了"的分类和意义,分析"了"在视点体和情状体中的作用,从而构建汉语二层时体结构,解释汉语相关语言现象。首先,现代汉语"了 "是情状体终结性标记"了 0"、完整体标记"了1"和完成体标记"了 2"的统一形式,在萍乡方言中分别对应"嘎"、"U1"、"U2"。情状体终结性标记"了 0"在句法分布上具有明显不同于完整体标记"了1的特征,可出现在否定句、祈使句、情态句等完整体标记"了 1"无法出现的语言环境中,在语义上则表示情状的终结。完整体标记"了 1"从外部对情状进行整体性的观察,实现情状所表示的含义。完成体标记"了 2"位于句末,在完整体"了1"表示实现的基础上另有当前相关状态的含义。其次,汉语情状分为状态情状、活动情状和终结情状,单音节动词则只表示状态或活动,如需表达终结情状,句子必须带有动结式复合词,或者带有结果补语等表示结果的成分,或者动词后有终结性标记"了 0"。终结性标记"了 0"出现在单音节动词及相关成分表示的非终结情状中,使之转变为终结情状;也出现在终结情状中,显性表达情状的终结性特征。这一现象证明情状体不仅是词汇层面的概念,更在句法结构中显性表达。再次,汉语具有显性的视点体标记和情状体终结性标记,在句法上实现为两个时体投射的中心语,其结构为[Asp1p spec[Asp1,Asp1[vP spec[v,V[Asp2P spec[Asp2,Asp2[VP spec[v,V...]]]]]]]]。视点体投射为AsP1P,位于vP之上,成分统制整个vP;情状体投射为Asp2P,位于vP和VP之间,句法域涵盖整个VP。对汉语而言,Asp2实现为"了 0",AsP1实现为"了1",动词V出于特征核查的需要,从V提升并左向附接于Asp2,构成"V-了 0"形式,而后提升并附接于AsP1,构成"V-了 0-了1 "形式。宾语基础生成于VP指定语位置,移位至Asp2P指定语位置,受中心语AsP2最大统制,在语义上受其约束,解读为确指含义,强调数量之多。最后,二层时体结构可解释相关语言现象。就表示处置结果或致使结果的把字句而言,在情状体方面必须实现为终结情状,因此在形式上表现为复杂动词短语充当的谓词,如动词后有结果补语、补语从句或终结性标记"了 0"等。另外,把字句宾语从基础生成的VP指定语位置提升至AsP2P指定语位置,在形式上紧邻实现为v的"把",在语义上解读为确指。对时段短语来说,时段短语作为情状的组成部分,给情状提供时间上的界限,使之成为终结情状。在句法上则位于V的补足语位置,在Asp2的计算域之内,可选择性移至AsP2P指定语位置受其中心语最大统制并语义约束,因此既可出现在宾语前,也可出现在宾语后,表示情状中动作或状态的持续时间。另外,当时段短语前面的成分构成一个终结情状时,时段短语可能产生歧义,表示动作完结后状态的的持续时间,在句法上则充当整个句子的谓词。
[Abstract]:The purpose of this paper is to study the tense and aspect system of Chinese from the angle of "er". By comparing Putonghua and Pingxiang dialect, this paper clarifies the classification and significance of "er", analyzes the role of "" in the viewpoint and the situation, and constructs the two-tiered tense structure of Chinese. Explain the phenomenon of Chinese related language. First of all, the modern Chinese "Jiao" is the "0", the whole "1" and the complete "2", which correspond to "ga", "U" and "U" in Pingxiang dialect, respectively. In the syntactic distribution of "0", it is obviously different from "1", which can be found in negative sentence, imperative sentence, modal sentence and so on, which can not appear in the language environment where the whole marker "1" can not appear. Semantically, it means the end of the situation. Finish the whole mark "1" from the external to the overall observation of the situation, the realization of the meaning of the situation. The complete aspect marker "2" is located at the end of the sentence, and on the basis of the complete whole "1" indicates the realization, it also has the meaning of the current relevant state. Secondly, the Chinese situation can be divided into the state situation, the activity situation and the final situation, and the monosyllabic verb only means the state or the activity. If it is necessary to express the final situation, the sentence must be accompanied by the verb-resultant compound word. Either elements such as resultant complements indicate results, or the verb is followed by the terminative marker "0". The summative marker "0" appears in the non-terminative situation expressed by monosyllabic verbs and related components, which makes it turn into the final situation, and also appears in the terminative situation, which explicitly expresses the summative feature of the situation. This phenomenon proves that the situation is not only a lexical concept, but also explicit expression in syntactic structure. Thirdly, the Chinese language has the dominant aspect marker and the terminative marker, and is syntactically realized as the head of two temporal aspect projection. Its structure is [Asp1p spec [Asp1 spec [VP spec [Asp2P spec [Asp2Asp2 [VP spec [vv.v.]]]. The viewpoint projection is ASP1P, which is located above VP, and the whole VP is controlled by component, while the shape projection is Asp2P, which lies between VP and VP, and the syntactic field covers the whole VP. For Chinese, the realization of Asp2 is "0" and AsP1 is realized as "1", and the verb V is promoted from V to appended to Asp2 for the need of feature verification, which constitutes "V-0" form, then promoted and attached to ASP1, forming "V-0-1" form. The object is generated from the VP designated position, shifted to the Asp2P designated position, controlled by the AsP2, and is semantically restricted. It is interpreted as a definite meaning, emphasizing as much as possible. Finally, the two-layer tense-aspect structure can explain the related linguistic phenomena. In the case of a word indicating or resulting in the result of disposal, it must be realized as an end in the aspect of the situation, and thus formally expressed as a predicate served by a complex verb phrase, such as a resultant complement after a verb, The complement clause or the concluding clause marks "0" and so on. In addition, to elevate the position of the sentence object from the base VP designation to the position of the AsP2P designator, and to interpret the word "Ba" as "Ba", which is realized as v in form, is interpreted semantically as a positive reference. As a part of the situation, the period phrase provides the time limit for the situation and makes it the end of the situation. Syntactically, it is located in the complement position of V, and can be selectively moved to the position of the specified word of AsP2P within the computational field of Asp2, which is subject to the maximum control of the heart and semantic constraints, so it can appear either before the object or after the object. The duration of an action or state in a situation. In addition, when the component in front of the period phrase forms an ending condition, the period phrase may produce ambiguity, indicating the duration of the state after the end of the action, and acting syntactically as the predicate of the whole sentence.
【学位授予单位】:武汉大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H146.3

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 洪勇明,马小玲;汉语学习的心理资质培养[J];语言与翻译;2002年01期

2 前瑞;汉语学习与认知国际学术研讨会召开[J];语言文字应用;2002年01期

3 代新华;浅谈如何在汉语学习中开发学生的潜能[J];新疆石油教育学院学报;2004年04期

4 石传良;果戈里娜;张文福;;俄罗斯学生汉语学习现状的调查分析[J];世界汉语教学;2006年02期

5 王添淼;;美国国家汉语学习目标——内容、实施途径和影响[J];云南师范大学学报;2006年05期

6 周小兵;;遵循客观规律,降低汉语学习和使用难度[J];世界汉语教学;2007年03期

7 徐欢欢;;走得艰难,却又停不得脚步——“美国第40届汉语学习书展”有感[J];编辑学刊;2007年06期

8 李智涛;;浅析高校民族学生汉语学习兴趣的培养[J];今日科苑;2008年06期

9 王郁;;高校少数民族学生汉语学习中大众媒体使用情况调查[J];新疆广播电视大学学报;2009年03期

10 邵煜;;如何提高汉语听力水平[J];科技信息;2010年11期

相关会议论文 前10条

1 陆俭明;;汉语与世界[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年

2 石羽佳;;经济汉语实践性教学初探[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年

3 热先古力·阿不力米提;;激发学生学习汉语兴趣 促使学生主动参与[A];中华教育理论与实践科研论文成果选编(第1卷)[C];2009年

4 王建勤;;汉语国际传播标准的学术竞争力与战略规划[A];科学发展:文化软实力与民族复兴——纪念中华人民共和国成立60周年论文集(上卷)[C];2009年

5 潘兴德;;一种基于语音生态学分析的计算机辅助汉语学习系统[A];第十二届全国人机语音通讯学术会议(NCMMSC'2013)论文集[C];2013年

6 白利芳;;诵读——出神入化达境界[A];中华教育理论与实践科研论文成果选编(第3卷)[C];2010年

7 吕必松;;试论汉语的象态范畴和状态表示法(提纲)[A];高名凯先生学术思想研讨会——纪念高名凯先生诞辰100周年论文集[C];2011年

8 王磊;;任务型教学法运用于汉语“第二课堂”的探索[A];北京高校来华留学生教育研究[C];2008年

9 蒋丽;;浅谈对法汉语初级阶段口语教学[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

10 刘亚杰;;关于假期初级短训班教学程序的一些设想[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年

相关重要报纸文章 前10条

1 本报记者 王庆环;让汉语更快走向世界[N];光明日报;2005年

2 闫文丽;宁夏自主研发汉语学习软件国外揽金[N];中国新闻出版报;2007年

3 马广志;汉语走向世界路还很长[N];人民日报海外版;2012年

4 陈家蒂;俄罗斯:汉语冷热60年[N];人民日报;2013年

5 王辅政;浅谈汉语国际化发展趋势[N];光明日报;2003年

6 本报驻南非记者 李锋;南非 让汉语享受“国民待遇”[N];人民日报;2005年

7 柯灵;芬兰青年热衷学汉语[N];人民日报海外版;2005年

8 本报驻京记者 陆静斐;“汉语难学是你们的说法”[N];文汇报;2005年

9 记者 刘军;全世界兴起汉语热[N];新华每日电讯;2002年

10 记者 袁f^;汉语学习杂志《汉语世界》创刊[N];人民日报;2006年

相关博士学位论文 前10条

1 陈莉;生态语言学视角下的汉语国际传播研究[D];南京大学;2012年

2 金茗竹;突显观视角下的汉语高程度语义的句法实现研究[D];吉林大学;2016年

3 彭琼;汉语二层时体的语义与句法研究[D];武汉大学;2017年

4 卞浩宇;晚清来华西方人汉语学习与研究[D];苏州大学;2010年

5 WAI WAI THI (邹丽冰);缅甸汉语传播研究[D];中央民族大学;2012年

6 阮光兴(Nguyen Quang Hung);越南高校汉语教学现状调查与研究[D];苏州大学;2015年

7 肖应云;明清西方传教士的汉语学习与文化交流(1582-1795)[D];暨南大学;2010年

8 YAP TENG TENG(叶婷婷);马来西亚高校汉语作为二语教学发展研究[D];中央民族大学;2011年

9 董海樱;西人汉语研究述论——16-19世纪初期[D];浙江大学;2005年

10 潘素英;泰国中小学汉语课程大纲研究[D];中央民族大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 金东华;泰国素叻他尼地区汉语教育发展现状调查分析[D];吉林大学;2013年

2 张洁;《纵横商务汉语·阅读教程》(准中级、中级)研究[D];上海师范大学;2015年

3 张喻;汉语国际教育硕士专业学位论文调查研究[D];河北大学;2015年

4 李璐;游戏教学法在泰国小学汉语课堂中的运用[D];河北大学;2015年

5 梁晓良;对韩汉语初级口语课堂中交际法的应用[D];渤海大学;2015年

6 祁晨;对韩汉语初级阶段听力教学问题与对策研究[D];渤海大学;2015年

7 李宗静;在昆留学生汉语学习者自我认同变化实证研究[D];云南师范大学;2015年

8 张秋玲;少儿汉语教材《开开汉语》与《汉语乐园》的对比研究[D];云南师范大学;2015年

9 臧庆屏;《拾级汉语》教材词汇问题研究[D];云南师范大学;2015年

10 汪婷;韩、泰学生汉语话题句习得研究[D];云南师范大学;2015年



本文编号:1786134

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1786134.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2b399***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com