当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉语委婉语及其维译

发布时间:2021-05-17 00:52
  委婉语是人们在交际、交流过程中,为愉快地完成理想的交际任务,使用避讳、含蓄、礼貌的语言表述各种强烈的、难以启齿的话语的一种表达方式。汉维两个民族的社会文化存在差异,所以对委婉语的使用和理解也就存在差异。为加深两个民族之间的相互了解,笔者从汉语委婉语的定义、功能、维译等方面对汉语委婉语进行解析,分析其体现的社会文化现象及维译中体现的翻译技巧,希望能对双语教育、民族团结、社会和谐有所助益。 

【文章来源】:新疆师范大学新疆维吾尔自治区

【文章页数】:46 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
Abstract
1 汉语委婉语及其维译
    1.1 汉语委婉语的定义
    1.2 汉语委婉语的功能
        1.2.1 避讳功能
        1.2.2 礼貌功能
        1.2.3 掩饰美化功能
    1.3 汉语委婉语的维译
        1.3.1 直译
        1.3.2 意译
        1.3.3 引申法
    1.4. 汉语委婉语维译中存在的误译问题
    1.5. 总结
    参考文献
2《年代里的人们》翻译
3 后记
附录



本文编号:3190744

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3190744.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fe5b8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com