中文流行歌曲中语码转换的顺应性研究
发布时间:2025-05-29 02:43
自20世纪70年代以来,学者们从不同角度对语码转换现象进行了大量研究,主要包括语法学、社会语言学、心理语言学、会话分析和语用学。相比之下,语用学的研究路向不仅在一个动态的语境下同时涵盖了语码转换现象所涉及的语言、社会、文化、认知等各方面的因素,而且成功地把对语言现象的描述与解释结合了起来。 本文从语用学的角度出发,在Verschueren1999年提出的“语言顺应论”的基础上,运用于国栋2001年提出的语码转换研究的顺应性模式来分析中文流行歌曲中的汉英语码转换现象。作者认为歌曲创作者或者歌唱者运用汉英语码转换是为了顺应,从而达到与听众成功交际的目的。本文的核心在于详细分析语码转换所能实现的语用功能,并证实顺应性模式用于分析流行歌曲中语码转换的有效性和可行性。从方法上讲,本研究以定性研究为主,同时辅以定量研究,以使对语码转换的研究更为科学和全面。 在本研究中,歌曲创作者的语码转换被看作一种语言选择和歌曲创作者用来实现交际目的的策略。中文流行歌曲中出现语码转换是由于歌曲创作者要对语言现实、社会规约以及心理动机进行顺应。出于这种顺应而进行的语码转换可以实现多种语用交际功能,而这些功...
【文章页数】:59 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
中文摘要
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction
1.1 Background
1.2 Purpose and Significance of the Study
Chapter 2 Literature Review
2.1 Definitions of Code-switching
2.2 The Categories of Code-switching
2.2.1 Situational and Metaphorical Code-switching
2.2.2 Inter-Sentential,Intra-Sentential and Tag Code-switching
2.2.3 Discourse-Related and Preference-Related Code-switching
2.2.4 Alternation,Insertion and Congruent Lexicalization
2.3 Approaches to the Analysis of Code-switching
2.3.1 The Grammatical Approach
2.3.2 The Sociolinguistic Approach
2.3.3 The Psycholinguistic Approach
2.3.4 The Conversational Analysis Approach
2.4 Existing Studies on Code-switching
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 A Brief Introduction to the Adaptation Theory
3.1.1 Verschueren's Linguistic Adaptation Theory
3.1.2 Three Properties of Linguistic Adaptation Theory
3.1.3 Four Angles of Linguistic Adaptation
3.2 Code-switching as a Process of Choice Making
3.3 Code-switching as Realization of Adaptation
3.4 Description of the Analytical Framework
Chapter 4 Research Methodology and Data Analysis
4.1 Research Methodology
4.2 Data Collection and Analysis
4.2.1 Forms of Code-switching in Chinese Popular Songs
4.2.2 Periods of Chinese Popular Songs with Code-switching
4.2.3 Regions of Chinese Popular Songs with Code-switching
4.2.4 Factors Influencing Code-switching in Chinese Popular Songs
4.3 Summary
Chapter 5 Realization of the Adaptation Model in Chinese Popular Songs
5.1 Introduction
5.2 Code-switching as Adaptation to Linguistic Reality
5.2.1 Filling Linguistic Vacancy
5.2.2 Mentioning Foreign Products and Concepts
5.2.3 Conforming to the Principle of Economy
5.2.4 Emphasizing
5.3 Code-switching as Adaptation to Social Conventions
5.3.1 Elevating Social Status
5.3.2 Following Social Norms
5.4 Code-switching as Adaptation to Psychological Motivations
5.4.1 Code-switching as Humor-creating Strategy
5.4.2 Code-switching as Rhyme-constructing Strategy
5.4.3 Code-switching as Foreign Flavor Gaining Strategy
5.4.4 Code-switching as Fashion Seeking Strategy
5.4.5 Code-switching as Face Saving Strategy
5.5 Summary
Chapter 6 Conclusion
Bibliography
作者简历
学位论文数据集
本文编号:4048597
【文章页数】:59 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
中文摘要
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction
1.1 Background
1.2 Purpose and Significance of the Study
Chapter 2 Literature Review
2.1 Definitions of Code-switching
2.2 The Categories of Code-switching
2.2.1 Situational and Metaphorical Code-switching
2.2.2 Inter-Sentential,Intra-Sentential and Tag Code-switching
2.2.3 Discourse-Related and Preference-Related Code-switching
2.2.4 Alternation,Insertion and Congruent Lexicalization
2.3 Approaches to the Analysis of Code-switching
2.3.1 The Grammatical Approach
2.3.2 The Sociolinguistic Approach
2.3.3 The Psycholinguistic Approach
2.3.4 The Conversational Analysis Approach
2.4 Existing Studies on Code-switching
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 A Brief Introduction to the Adaptation Theory
3.1.1 Verschueren's Linguistic Adaptation Theory
3.1.2 Three Properties of Linguistic Adaptation Theory
3.1.3 Four Angles of Linguistic Adaptation
3.2 Code-switching as a Process of Choice Making
3.3 Code-switching as Realization of Adaptation
3.4 Description of the Analytical Framework
Chapter 4 Research Methodology and Data Analysis
4.1 Research Methodology
4.2 Data Collection and Analysis
4.2.1 Forms of Code-switching in Chinese Popular Songs
4.2.2 Periods of Chinese Popular Songs with Code-switching
4.2.3 Regions of Chinese Popular Songs with Code-switching
4.2.4 Factors Influencing Code-switching in Chinese Popular Songs
4.3 Summary
Chapter 5 Realization of the Adaptation Model in Chinese Popular Songs
5.1 Introduction
5.2 Code-switching as Adaptation to Linguistic Reality
5.2.1 Filling Linguistic Vacancy
5.2.2 Mentioning Foreign Products and Concepts
5.2.3 Conforming to the Principle of Economy
5.2.4 Emphasizing
5.3 Code-switching as Adaptation to Social Conventions
5.3.1 Elevating Social Status
5.3.2 Following Social Norms
5.4 Code-switching as Adaptation to Psychological Motivations
5.4.1 Code-switching as Humor-creating Strategy
5.4.2 Code-switching as Rhyme-constructing Strategy
5.4.3 Code-switching as Foreign Flavor Gaining Strategy
5.4.4 Code-switching as Fashion Seeking Strategy
5.4.5 Code-switching as Face Saving Strategy
5.5 Summary
Chapter 6 Conclusion
Bibliography
作者简历
学位论文数据集
本文编号:4048597
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/4048597.html
上一篇:白维国版《近代汉语词典》与水部词语研究
下一篇:没有了
下一篇:没有了