汉译名“恩格斯”在中国最早出现时间考
本文关键词:汉译名“恩格斯”在中国最早出现时间考
更多相关文章: 汉译名 中国翻译 弗里德里希 传播研究 中译名 共产主义小组 江海学刊 昂格 卷第 马氏
【摘要】:正马克思主义创始人姓名本身的汉译在一个层面反映了马克思主义在中国翻译、传播的早期概况。梳理和考证这些汉译名变迁,对于从新的视角深化马克思主义在中国的传播研究具有特殊意义。就创始人之一弗里德里希·恩格斯(Friedrich Engels,1820~1895)公认汉译名"恩格斯"在中国最早出现而言,学界多有研究并取得重要进展。
【作者单位】: 南京师范大学马克思主义学院;
【关键词】: 汉译名;中国翻译;弗里德里希;传播研究;中译名;共产主义小组;江海学刊;昂格;卷第;马氏;
【分类号】:H059
【正文快照】: 马克思主义创始人姓名本身的汉译在一个层面反映了马克思主义在中国翻译、传播的早期概况。梳理和考证这些汉译名变迁,对于从新的视角深化马克思主义在中国的传播研究具有特殊意义。就创始人之一弗里德里希·恩格斯(Friedrich Engels,1820~1895)公认汉译名“恩格斯”在中国最
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 罗;;关于维吾尔族汉译名称问题[J];新疆社会科学;1988年03期
2 顾平;;刍议语言中的人文关怀——从“残奥会”的汉译名称说开去[J];文教资料;2008年33期
3 林元章;对两个天文学名词汉译名的质疑[J];科技术语研究;2001年01期
4 田卫疆;;民国时期新疆省政府确定维吾尔族汉译名称的来龙去脉[J];新疆社会科学;2007年06期
5 龚凤乾;翻译“Distribution-free Tests”一书的几点体会[J];现代财经-天津财经学院学报;1994年S1期
6 陈继明;关于“sense”的汉译小议[J];生命的化学;1998年02期
7 孟宪忠,刘惠玲;梅花香自酷寒来—评介英诗汉译名家杨德豫[J];潍坊教育学院学报;1992年01期
8 孙修福;;关于历史机构译名约定俗成问题[J];中国翻译;1989年03期
9 韩晓方;温美昕;;符号学术语“sign”的汉译探讨[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2007年04期
10 冯敏萱;;英语人名的汉译名平行识别[J];语言文字应用;2010年03期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 宋来凤;;Fibroelastosis的汉译名的正、误辩[A];中华医学会心血管病学分会第十次全国心血管病学术会议汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 宋石男 黄侃语;一套丛书开启一个时代[N];人民日报;2009年
2 记者 雷新;商务印书馆《汉译世界名著》将结集全套出版[N];人民政协报;2008年
3 于殿利 商务印书馆总经理;出版社:虔敬对待学术翻译出版事业[N];中国社会科学报;2011年
4 本报记者 谢颖;引路与反哺[N];人民政协报;2011年
5 蔡晓玮;汉译名著:中外思想传播史上的传奇[N];协商新报;2009年
6 本报记者 郭烁 何兆武 清华大学 谢地坤 中国社会科学院哲学研究所 徐勇 华中师范大学政治学研究院;再铸汉译名著经典 献礼新中国六十年[N];中国社会科学报;2009年
7 简文;坚守经典、为公众提供养分和力量[N];光明日报;2009年
8 东风日产乘用车公司副总经理 任勇;大数据、团队和社会[N];21世纪经济报道;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 裴继涛;圣经造物主汉译名称的嬗变:汉字文化符号视角[D];中国海洋大学;2012年
,本文编号:708350
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/708350.html