当前位置:主页 > 文艺论文 > 英美文学论文 >

归去秋风耐岁寒——胡风与莎士比亚

发布时间:2018-01-09 12:06

  本文关键词:归去秋风耐岁寒——胡风与莎士比亚 出处:《四川戏剧》2015年01期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 胡风 莎士比亚 鲁迅 价值坚守 宽容心态


【摘要】:胡风曾在其《从莎士比亚谈起》的演讲中,触及了人性、现实主义评论、莎士比亚的文学遗产接受等几个层面,阐释了自己对莎士比亚的认识与思考。他对莎士比亚的接受与评论回避当时社会政治的影响,依然传承其精神导师鲁迅的思想。胡风对莎士比亚的研究在当下的意义在于,如何保持当代中国在反思莎士比亚思想的时候时刻坚守学术的良知,如何在跨文化批评的语境下健康地塑造研究者接受的宽容心态。在中国的莎学研究中,我们应该为胡风留出一个位置,如此才既能拓宽莎士比亚诗学的影响,也能够完善胡风的文艺思想研究。
[Abstract]:Hu Feng, in his speech from Shakespeare, touched on human nature, realistic comments, Shakespeare's literary heritage acceptance and so on. He explains his own understanding and thinking of Shakespeare, and his acceptance and comments on Shakespeare avoid the influence of social politics at that time. The significance of Hu Feng's research on Shakespeare lies in how to maintain the academic conscience of contemporary China when it reflects on Shakespeare's thought. In the context of cross-cultural criticism, we should set aside a place for Hu Feng to broaden the influence of Shakespeare's poetics. Also can perfect Hu Feng's literary and artistic thought research.
【作者单位】: 信阳师范学院;苏州大学;
【基金】:教育部人文社会科学研究规划基金项目“世界文学重构与中国话语创建”,项目编号:12YJA751011 国家社会科学基金项目“莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变”,项目编号:12XWW005 2013年河南省教育厅人文社科项目,项目编号:2013-GH-406
【分类号】:I561.06
【正文快照】: 一美国学者韦斯坦因曾指出,作品的声誉问题往往是接受者优先考虑的,它是“衡量作品受欢迎程度的尺码”。[1]翻译家顾仲彝、曹未风、梁实秋、朱生豪、曹禺、孙大雨、杨晦等译介的莎士比亚作品在中国已经声名远扬,既弘扬了莎士比亚的声誉,也为译者自身带来了辉煌。然而,“在中国

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 赵澧;孟伟哉;管珑;吴芝,

本文编号:1401314


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/yingmeiwenxuelunwen/1401314.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c567a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com