当前位置:主页 > 文艺论文 > 英美文学论文 >

拉美见证小说的真话和谎言问题——以《干杯,赫苏萨》为例

发布时间:2018-05-05 13:30

  本文选题:见证小说 + 埃莱娜·波尼亚托夫斯卡 ; 参考:《解放军外国语学院学报》2015年04期


【摘要】:从20世纪六七十年代开始兴起的拉丁美洲见证小说,以精英知识分子和社会边缘群体的代表人物合作的方式,试图在"官方历史"的平行线上勾勒出另一种属于"沉默的无声者"的历史。其作者和口述者之间的复杂关系以及此类作品究竟是"见证"还是"小说"的问题,一直都是学界争论的焦点。本文以墨西哥女作家埃莱娜·波尼亚托夫斯卡的《干杯,赫苏萨》为例,从口述材料提供者和作者在文本内外的话语关系入手,试图阐明见证小说表述的究竟是真话还是谎言的问题。
[Abstract]:Latin American witness novels, which began to emerge in the 1960s and 1970s, cooperate in the form of elite intellectuals and representatives of marginalized groups in society. Try to draw a parallel line in official history that belongs to the Silent Silent. The complex relationship between authors and dictionaries and whether such works are "witnesses" or "novels" have always been the focus of controversy in academic circles. This paper takes Helene Bonatovska, a Mexican woman writer, as an example, starting with the relationship between the oral material provider and the author inside and outside the text. Try to elucidate whether the story is true or lies.
【作者单位】: 北京大学外国语学院;
【分类号】:I731.074


本文编号:1847879

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/yingmeiwenxuelunwen/1847879.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e2a72***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com