当前位置:主页 > 教育论文 > 教师素养论文 >

人工智能语音翻译对外语教学的启示——以口译教学为例

发布时间:2021-02-28 15:05
  人工智能语音翻译技术的迅速发展给外语教学带来了很大冲击。虽然AI翻译的技术发展突飞猛进,但是在语音识别及翻译的自主推理、逻辑、判断等方面远远达不到优秀专业口译员的高效和精准。AI语音翻译和人工口译各有其优势和局限,未来的翻译将是人和机器之间的良性耦合与互动。外语教师应重视AI语音翻译对传统外语教学带来的影响,通过多媒体运用能力的提升、训练模式的调整、口译资料的拓展、文化差异和情感判断训练的加强等途径有效促进口译教学。 

【文章来源】:扬州大学学报(高教研究版). 2019,23(06)

【文章页数】:6 页

【文章目录】:
一、AI语音翻译技术及进展
二、AI语音翻译的优势与局限
    1.缺乏高质量和大规模的平行语料库。
    2.无法精确识别领域性较强的语音信号和相应的语义。
    3.机器翻译无法应对常见语音识别错误。
    4.无法完成传递文化差异和情感表达的译文。
三、人工口译的优势和局限及人机耦合的趋势
四、AI语音翻译辅助下的口译教学
    1.使用AI语音翻译机及翻译软件。
    2.运用多样化训练模式。
    3.丰富口译实践的材料。
    4.加强文化差异和情感判断的训练。
五、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]数字技术驱动下的口译教学研究——《数字化时代的口译员教育:创新、进入和改变》评析[J]. 覃江华,王少爽.  上海翻译. 2017(05)



本文编号:3056029

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/jsxd/3056029.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户87b08***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com